Электронная версия газеты "Владивосток" №4407 (6112) от 03.10.2018
Р-р-раступитесь! Р-р-редкий вид!
В приморскую столицу тигры наведываются раз в год, а на Русском будут жить постоянно
Зал Юпитера, вид сверху
Приморцы получили виртуальную возможность рассмотреть в деталях реальные экспозиции Эрмитажа
Внимательный читатель внимательно читает условия
– Трубку не брать, еще 5 минут! – Три секунды… Раз, два, три – берем!
Жители края называют своих героев
В октябре приморцы выберут самые, на их взгляд, достойные поступки земляков
Приморцам предпенсионного возраста сохранят гарантии
Первую сессию после каникул депутаты ЗС ПК начали с принятия ряда социальных законопроектов
Гектары пользуются спросом
В Приморье выдано около 12,5 тысячи бесплатных участков земли в рамках закона о дальневосточном гектаре. Как сообщили в департаменте земельных и имущественных отношений региона, всего же положительное решение принято по выдаче более 15 тысяч земельных участков.
Почти 700 пенсионеров в Приморье вернулись на работу
С начала года за помощью в трудоустройстве в центры занятости населения Приморья обратилось более 1700 соискателей пенсионного возраста. Почти 700 из них уже нашли работу, сообщили в администрации Приморского края.
Подсчитали ущерб и расширили режим ЧС
Еще в трех муниципалитетах Приморья введен режим чрезвычайной ситуации регионального характера. Это Лесозаводский городской округ, Пограничный и Кировский районы. Об этом сообщили в краевом учреждении по пожарной безопасности, ГО и ЧС. Таким образом, в эти районы будут направлены средства краевого бюджета на восстановление инфраструктуры, пострадавшей от наводнений, сообщает пресс-служба края.
Ученые предлагают суперсудно. Рыбаки призывают скинуться на учебное
Завтра во Владивостоке откроется XIII Международный конгресс рыбаков. В числе заявленных тем – проблемы инноваций в отрасли, судостроение, кадры, экспорт сырья, марикультура. Будут обсуждаться типы необходимых современных промысловых и перерабатывающих судов, вопросы лизинга, кредитования, государственных гарантий банкам и выделения квот под новый киль, выбор верфей и поставщиков добывающего оборудования, сроки выполнения заказов и другие не менее злободневные для отрасли вопросы.
Тигры доберутся и до Русского
В этом году День тигра отмечали два дня. Официальные и некоторые традиционные мероприятия прошли в субботу, 29 сентября.
Заходя в Приморье, мойте ноги. И колеса
Коммерсанты и туристы могут занести из Китая смертельный вирус
Триумф ведьмы. Овдовевшей
Кино посмотрено, призы розданы, звезды разъехались... До будущего сентября, хочется верить
«✈☆☂☞☭☺♕⚒♖♘☃♡♬✞⚔»
Два месяца жил и работал во Владивостоке корейский фотограф Хон Джинхвон. Он приехал как резидент центра современного искусства (ЦСИ) «Заря» и по итогам пребывания здесь представил свой проект – фотовыставку. Как уже рассказывал «В», приезжая в наш город, Хон Джинхвон хотел исследовать два аспекта, связывающих Россию, Владивосток и Южную Корею: события революции на Дальнем Востоке и депортацию корейцев. Отсылки к ним для художника оказались сконцентрированы в образе центральной точки Владивостока – площади Борцов за власть Советов. На протяжении своей резиденции Хон ежедневно посещал ее, наблюдая за изменениями в ее облике и функцией, которую она выполняет, за ее повседневностью, туристами и горожанами. Кроме того, он посетил Уссурийск – место, связанное с переселением корейцев на территорию Российской империи во второй половине XIX века, а также с движением за независимость Кореи, колонизированной Японией в первой половине XX века: его активисты базировались в окрестностях города. Итогом работы Хон Джинхвона стала не только выставка. Два месяца фотографирования и наблюдений неожиданно для самого художника вылились в то, что он написал повесть «✈☆☂☞☭☺♕⚒♖♘☃♡♬✞⚔». Это название – набор смайликов, символов. По словам автора, в этих символах выражена вся суть его пребывания в нашем городе: полет, солнце и дождь, незнакомая страна, революция и шахматные комбинации исторических событий. «Эта повесть – своего рода итог моих размышлений о том, что я увидел и узнал. Это художественное произведение, но в нем много мыслей, которые беспокоили меня, – объяснял Хон Джинхвон. – Это то, что не удалось выразить посредством фотографии, но все же хотелось бы донести до зрителя». С любезного разрешения автора мы публикуем повесть в рубрике «Читальный зал». Перевод Адели Ким.
Будьте отзывчивыми на осеннюю красоту!
Журнал «Сады и огороды Приморья» настраивает на лирический лад и помогает составить календарь работ