ПЗО "Ландыш" ждет своего подписания. На этот раз в ноябре

Проведены швартовные испытания 2 блоков из 12 на плавучем заводе по переработке ЖРО "Ландыш", стоящем у причала завода АО "Восток". В соответствии с приказом министерства экономики, являющегося заказчиком строительства ПЗО, обязанности по осуществлению приемки плавзавода в период швартовных испытаний возложены на ДВЗ "Звезда". Создана группа приемки в составе специалистов завода. К одному из них - заместителю начальника отдела по ядерной и радиационной безопасности Дмитрию Лобанову обратился корреспондент "В".

6 авг. 1998 Электронная версия газеты "Владивосток" №429 от 6 авг. 1998

Проведены швартовные испытания 2 блоков из 12 на плавучем заводе по переработке ЖРО "Ландыш", стоящем у причала завода АО "Восток". В соответствии с приказом министерства экономики, являющегося заказчиком строительства ПЗО, обязанности по осуществлению приемки плавзавода в период швартовных испытаний возложены на ДВЗ "Звезда". Создана группа приемки в составе специалистов завода. К одному из них - заместителю начальника отдела по ядерной и радиационной безопасности Дмитрию Лобанову обратился корреспондент "В".

- Швартовные испытания отдельных блоков и узлов установки по утилизации ЖРО проводятся в соответствии с программой, согласованной с заводом "Звезда", надзорными органами и утвержденной министерством экономики. Испытания проходят согласно методике, разработанной коллективами специалистов России и компании США "Бэбкок и Уилкокс".

- Дмитрий Иванович, швартовные испытания проводят специалисты АО "Амурский судостроительный завод" из Комсомольска-на-Амуре. Почему?

- Судовые системы, которые испытываются сейчас, строили они на своем заводе, они и сдают свой экзамен на прочность и надежность.

- Срок завершения экзамена не единожды передвигался на более поздние сроки. Почему и какова новая дата сдачи ПЗО?

- Ориентировочно - ноябрь этого года. В очередной раз говорим о примерной дате, потому что американские менеджеры, ученые и специалисты, разрабатывая проект установки, просчитались.

- В каком смысле просчитались?

- Расчет делали на страну третьего мира.

- То есть с надеждой, что в малоразвитой (с их точки зрения) стране России проект пройдет "на ура", без заминки?

- Именно так. Но у нас разные школы подхода к приемке объектов. Мы привыкли работать с военной техникой, проверяя документы буквально до последней запятой. С нашей стороны возникло много таких вопросов, которых американские специалисты во главе с руководителем проекта ПЗО Лари Девисом не ожидали.

Управление установкой производится дистанционно, при помощи компьютерной системы. Непосредственного участия личного состава в переработке ЖРО не предусмотрено. Отрабатывается роботизация технологического процесса, приходится перенастраивать, поправлять программу.

- Как преодолевается языковой барьер?

- Документация была переведена на русский язык. В нашей группе работают переводчики из Владивостока и Большого Камня.

- В нашем городе по-прежнему пугают установкой по переработке жидких радиоактивных отходов как черным смерчем, нависшим над акваторией залива.

- Хочу в очередной раз заверить, что ПЗО в части экологии во много раз безопаснее списанных АПЛ, в которых до сих пор находятся ядерные реакторы. Технология переработки ЖРО разработана настолько, что очищенная вода по радионуклидному составу будет чище питьевой, ее смело можно использовать в технических целях.

- Или сливать в море...

- Сейчас ведут расчеты предельно допустимых сбросов в море, которые будут анализироваться и подписываться на уровне краевых и центральных надзорных служб.

- Установка плавучая, предполагает ли это вариант ее загрузки у причала "Звезды" и отправки в море для проведения операции переработки?

- Нет. Она будет стоять у причальной заводской стенки. Некоторые депутаты городской думы настаивают на том, чтобы она была поставлена в любом месте, только не в Большом Камне. Когда я прошу, покажите где, мне отвечают: вот вы специалисты, вы и решайте. Так вот я, как специалист, говорю: ПЗО необходимо разместить на заводе, который располагает достаточной технической базой для ее безопасного обслуживания.

- Поставили его, допустим, на мысе Сысоева...

- Дополнительная транспортная перевалка ЖРО со "Звезды" на установку увеличивает степень риска и ответственности: вдруг на пирсе кабель оборвется, кран зависнет с бочкой, заполненной ЖРО, - да и мало ли какие опасные случайности могут возникнуть при перевозке данного груза.

- Какой смысл в "плавучести" ПЗО? И как же заверения, что он может работать автономно в течение 30 суток?

- Он не самоходный. Бытовые условия не позволяют ему находиться в отрыве от берега: из всех благ здесь только кают-компания и камбуз, где можно вскипятить чай. Хотя при необходимости ПЗО может подойти к военному объекту - заводу "Чажма", например. Если нет условий для подключения питания с берега, подключается собственная дизельная электростанция, способная вырабатывать энергию в течение 30 суток.

- Для ПЗО необходима специальная причальная стенка. Вокруг нее тоже ходит немало споров.

- Причальная стенка - это комплекс гидротехнических сооружений, оснащенный специальными техническими средствами для подачи электропитания, пресной воды... непосредственно на установку, без промежуточных перевалочных баз, с учетом безопасности передачи ЖРО.

- Чем не угодила заводу "Пинега", несколько лет перерабатывающая радиоактивные отходы?

- Это судно старого проекта. Технология переработки ЖРО устарела. Кроме того, матросский экипаж "Пинеги" обеспечивает только исправное техническое состояние судна. Здесь нет специалистов не только по переработке ЖРО, но и таких, которые могли бы следить за безопасностью ее работы.

Никакого сравнения "Пинеги" с ПЗО и быть не может. В этом могут убедиться депутаты городской думы М. Кириенко и С. Никитин, входящие в состав государственной комиссии по приемке плавучего завода. Всего в комиссии более 20 человек, в том числе представители завода "Звезда", Минздрава РФ, Минтруда, Морского Регистра и других ведомств России.