Изменит ли мужу «Верная жена»?

Как вернуть романтику в семейную жизнь, если вашему браку уже много лет, дети подросли, многие бытовые проблемы решены и все такое прочее? На этот вопрос сегодня вам могут или, во всяком случае, попытаются ответить и десятки психологов в своих книжках (загляните в любой магазин), и всевозможные ток-шоу на ТВ, и разного рода специалисты, ведущие тренинги по женской привлекательности. Да, сегодня, в XXI веке, о таких деликатных проблемах говорят громко и много, не то что раньше… А вот оказывается, что раньше тоже говорили, только очень тонко, деликатно и высокохудожественно. Не верите? Посетите 17 и 18 февраля премьеру спектакля по пьесе Сомерсета Моэма «Верная жена», что состоится на сцене театра имени Горького.

13 февр. 2018 Электронная версия газеты "Владивосток" №4280 от 13 февр. 2018

Поставить эту пьесу, написанную классиком английской литературы в 1926 году, художественный руководитель театра имени Горького Ефим Звеняцкий пригласил Аллу Решетникову, режиссера из Москвы. 


– От друзей и коллег немало слышала о театре имени Горького, – говорит Алла Решетникова. – Говорили, что это очень крепкий и творческий коллектив, которым руководит человек, умеющий и объединять, и направлять. Так что я с удовольствием откликнулась на предложение поставить пьесу Моэма на сцене театра. Да, произведение выбрал Ефим Семенович, а мне оно показалось очень интересным. 


Выбор актеров для пьесы также был сделан Ефимом Звеняцким, ведь я незнакома с труппой. Констанс играет Наталья Овчинникова, Джона – Михаил Марченко, Мари-Луизу – Ольга Налитова, Бернарда – Сергей Миллер, Мортимера – Денис Неделько. Также в спектакле заняты Ирина Кулешова, Яна Мялк, Татьяна Иванашко и другие актеры, и все они – творческая, прекрасная команда.


Сомерсет Моэм – не просто классик мировой литературы, в первую очередь это харизматичный британский автор, писатель и драматург, в творчестве которого много тонкого смеха, деликатной иронии, всего того, что мы называем английским юмором. Поставить Моэма на сцене – задача непростая. 


 – Но очень интересная, – уверяет Алла Решетникова. – Да, материал сверхтонкий, и над какими-то моментами нам с актерами приходится больше трудиться, находить то актуальное, общее, что будет созвучно и нам, и зрителю. В общем, стараемся…


Жанр постановки мы определили как «чисто английская комедия», и знатоки поймут, что это значит: это очень тонкий, деликатный юмор. Мы не пытаемся рассмешить зрителя всеми силами, не стараемся внести в постановку, основанную на таком хорошем литературном и драматическом материале, как пьеса Моэма, нечто специально безумно смешное, поскольку это весьма тяжелое и неблагодарное занятие. Никаких «Э-ге-гей как смешно!» не будет, потому что для этого надо просто переписать, передумать, перелопатить всю пьесу и внести отсебятину. А мы относимся к автору деликатно. 


И понимаем, что подчас то, что было смешно англичанам в 1926 году, не совсем смешно для нас, это правда. Но не зря говорят, что комедия – это трагедия, которая случилась не с нами. Вот под таким углом зрения мы и расцениваем постановку. Мы говорим о страстях человеческих, а уж смешными они покажутся зрителю или поучительными, решит сама публика. 


Да, повторюсь, юмор Моэма весьма деликатный, но мы пытаемся – простите за агрономическое сравнение – сделать районированный сорт этой темы, поставить спектакль так, чтобы раскрыть всю его суть зрителю. 


Написанная в середине 20-х годов прошлого века пьеса Моэма словно проникнута духом шика, роскоши, в которых жила в то время Европа… Этот дух решили сохранить и в постановке театра имени Горького.


– Мы не пытаемся визуально осовременить Моэма. Мне, Андрею Климову, который выступил как сценограф, и художнику по костюмам Ирине Миклушевской очень нравятся наряды и атмосфера 20–30-х годов прошлого века, стиль ар-деко – он очень красивый, эстетский… Так что мы воплощаем дух того времени, – отмечает Алла Решетникова. 
Констанс и Джо – пара с уже весьма приличным семейным стажем. Друзья, родные привыкли даже считать их брак идеальным. И тут словно мир трескается: оказывается, Джо завел роман на стороне! И что прикажете делать Констанс – разводиться, устраивать истерики, пить успокоительные, бежать срочно самой искать любовника, дабы отомстить? Что? А вот приходите на спектакль и узнаете, какой выход находит умная женщина и любящая жена… 


– Тема «Верной жены» в целом весьма злободневна и многим очень понятна, – говорит Алла Решетникова. – Как жить в браке, которому 15 лет? Как двум вполне романтичным людям увидеть в собственном партнере, с которым ты давно делишь кров, того человека, в которого ты был безумно влюблен 15 лет назад? Как вернуть романтику, если это вообще возможно? Как в семье, а не на стороне вновь испытать чувство влюбленности, раздуть затухающий семейный очаг? Все понимают, что со временем отношения становятся привычными, что ли, люди притираются друг к другу, начинают искать «искру в глазах» на стороне – и не находят. Потому что твой близкий и истинно любимый тобой человек – он рядом. 


Наш спектакль – своего рода рецепт, рекомендация… Но хочу подчеркнуть: никакого моралите, никаких прописных истин в финале не будет. Наоборот, мы не прокуроры, а адвокаты наших персонажей, мы говорим о человеческой природе. Мы даем дружеский совет, а принимать его или нет, решат наши зрители. Посочувствуют они героям, найдут что-то, что задевает их душу, и тогда эта история станет близкой им. 


Кстати, ведь основная зрительская аудитория – это женщины от 35. То есть самая подходящая публика для нашей истории.

Автор: Любовь БЕРЧАНСКАЯ