90-60-90? Не для кимоно!

Моделей для проведения практических занятий по искусству ношения кимоно в Японском центре отбирали строго. И если в ответ на вопрос «ваши параметры» слышали довольное: «90-60-90!», тут же отбраковывали. Да, для облачения в кимоно нужны фигуры менее… фигур

13 март 2009 Электронная версия газеты "Владивосток" №2495 от 13 март 2009
5877cb57c1c9da848ef971563c8deb70.jpg


Моделей для проведения практических занятий по искусству ношения кимоно в Японском центре отбирали строго. И если в ответ на вопрос «ваши параметры» слышали довольное: «90-60-90!», тут же отбраковывали.

Да, для облачения в кимоно нужны фигуры менее… фигуристые. В японской традиционной одежде женщина должна выглядеть гладко и ровно – так, чтобы не было выпуклостей или резких переходов. Всё закрыто, утянуто или, наоборот, выровнено с помощью накладок. Кимоно не выставляет сексуальность напоказ, его тайна в другом – каждая деталь этой одежды, видимая глазу, полна скрытой символики, знаков. Например, молоденькие девушки запахивают кимоно очень строго, почти наглухо. Женщины, миновавшие пору юности, позволяют себе показать больший кусочек обнажённого тела.

Занятия по истории, символике и умению надевать – нет, скорее облачаться – и носить кимоно с конца февраля проходят в Японском центре. Организованы они генеральным консульством Японии во Владивостоке. Посещают занятия представительницы прекрасного пола – те, кто изучает японский язык, историю Японии, историю одежды или просто интересуется культурой и обычаями наших соседей. Сэнсэй Ямагути Хироми специально приехала из Страны восходящего солнца, чтобы не просто научить надевать эту традиционную японскую одежду, но и объяснить её смысл, рассказать об истории… Сначала были прочитаны лекции, а в минувшие выходные началась практика.

Практическую часть Хироми-сан начала с того, что сама облачилась в ту сложнейшую конструкцию, которую мы называем кимоно. В целом этот набор одежды призван унифицировать женскую фигуру, сделать её почти неразличимой – грудь не выдаётся (бюстгальтер под кимоно не надевают), бёдра и талия почти не различаются. Но когда женщина надевает кимоно полностью и предстаёт перед публикой, удержать восхищённый вздох невозможно – откуда-то появляются осанка, прямая спина, лёгкая походка и то, что называется скрытой сексуальностью: ничего не видно, а глаз не оторвать!

Облачение в кимоно – целый процесс. Хироми-сан совершила, по сути, подвиг, надев всю эту систему (сорочку, все накладки, нижнее кимоно, систему верёвочек и поясов, верхнее кимоно, оби) самостоятельно, ведь обычно наряжаться японке помогает кто-то из близких людей. Да и зеркало в этом деле – первая необходимость, ведь, например, задать классическую длину, «чтобы не волочилось по земле, но и не было выше двух-трёх миллиметров от земли», без зеркала почти невозможно. По мере облачения в кимоно Хироми-сан раскрывала множество маленьких секретов: например, следует не оби обматывать вокруг себя, а самой поворачиваться по кругу, обматываясь оби (только тогда оно ляжет так, как надо); или то, что воротник кимоно должен отходить от спины ровно на кулачок той, что его носит. В среднем, чтобы надеть кимоно, завязать оби, требуется около часа.

Специально отобранные слушательницы во второй части – под руководством Ямагути Хироми и госпожи Ямамото, супруги директора Японского центра – постарались, памятуя все рекомендации и правила, надеть – нет, не всё кимоно, а только нижнее, то, что видно из-под верхнего кимоно только немного в районе воротника.

- Это оказалось не так уж просто, но и не страшно, - поделилась впечатлениями с корреспондентом «В» Мария Кормилицына, ученица 6 «Б» класса гимназии № 1 Владивостока. – Мне вообще было очень интересно, потому что я изучаю японский язык и очень люблю эту страну! А вы знаете, что нижнее кимоно, хоть его и совсем не видно, иногда бывает и красивее, и наряднее, чем верхнее?

Полностью пройти процедуру облачения в кимоно участницы мастер-классов Хироми-сан смогут завтра, 14 марта.