"Ты обязательно вернешься..."

К 60-летию со дня окончания второй мировой войны на телеканалы Китая выходит документальный фильм "Галя - героиня двух народов".

24 авг. 2005 Электронная версия газеты "Владивосток" №1806 от 24 авг. 2005

К 60-летию со дня окончания второй мировой войны на телеканалы Китая выходит документальный фильм "Галя - героиня двух народов".

Это рассказ о подвиге, который в эпоху всеобщего ликования остался незамеченным. Спустя годы о нем может и должен узнать весь мир.

Где Родина?

Известный писатель Чжоу Айминь показывает мне почти стершиеся строки на совершенно уже допотопном листке из школьной тетради.

Написано химическим карандашом по-русски: "Боже, Царя храни! Cильный, державный, царствуй на славу, на славу нам". Сам В. А. Жуковский, автор текста государственного гимна, вряд ли мог вообразить себе, что представление о великой стране у ее изгнанников будут связано с этими торжественными звуками.

А рядом - "Калинка, калинка, калинка моя". Это, наверное, потому, что мама любила называть ее Галинкой. Вот и переплелось в детской памяти, в той ее части, которая хранит кусочек России: Галинка-калинка.

Да могла ли она знать Россию? Ее отец, китаец, хоть и жил некоторое время в России, после захвата Дальневосточной республики большевиками снова вернулся в Поднебесную.

Обосновался, правда, недалеко от границы. Так, на всякий случай. Работал, кажется, на железной дороге.

Незадолго до того, как японцы оккупировали Маньчжурию, крещеный китаец женился на русской девушке из эмигрантской семьи. Не знаю уж, чем они так приглянулись друг другу. Только союз оказался прочным - на полвека.

Самой способной из всех детей оказалась Галя. Галина Васильевна Дубеева.

Она ходила в школу, где преподавали и китайский, и японский языки. К тому времени в Суйфэньхэ и вокруг него  было уже много японских поселенцев с детьми. Играли они все вместе.

Русский она узнала от матери. Так же, как и те строчки про царя. Кто это такой, разумеется, слабо понимала. Но чем дальше, тем больше мечтала побывать в России. Или хотя бы познакомиться с людьми оттуда.

Лето господне

Трудно сейчас установить, кто привел ее в политотдел наступавшей из Приморья армии. Семнадцатилетняя девочка, красивая, как это часто бывает с детьми от смешанных браков, была представлена майору Степану Федорченко в качестве переводчицы. Случилось это в начале августа 1945-го.

- Ему сказали, что эта китаянка должна вести переговоры, - вспоминает сын майора Игорь. Он сейчас живет вместе с матерью в Богуславке Пограничного района. - Речь шла о том, чтобы уговорить гарнизон японской крепости сдаться без боя, без пролития крови.

Они пошли - человек десять солдат под командой моего отца. И эта девушка тоже. Когда приблизились к расположению японцев, подняли белый флаг. Оттуда тоже вышла группа парламентеров. Наши, по приказу, должны были остаться на месте. А ей предстояло пойти одной.

Девушка в последний момент расплакалась. Она не хотела идти. "Меня убьют", - шептала она. "Нет, ты вернешься, - сказал майор. - Они тебя поймут, и все закончится миром. Надо идти, надо". И подтолкнул ее в сторону японцев.

Девушка пошла.

- Наши сидели там и ждали. Такой был приказ. Ждали час, два, три. Не дождались. И вдруг раздался шум, несколько выстрелов. Японцы стали по нашим солдатам стрелять. Убили двоих. И тогда, как рассказывал отец, советские войска тоже открыли огонь из пушек и крупнокалиберных пулеметов. И эта девушка наверняка погибла.

Легенда и апокриф

Никто, конечно, ничего не сообщил семье Гали. Понятно, армейскому начальству не до того было. Как, впрочем, и всегда. До конца жизни родители верили, что дочь вернется.

Лишь сравнительно недавно, когда стало известно о воспоминаниях майора Федорченко (он умер 20 лет назад), пекинский литератор Чжоу Айминь стал собирать материалы, связанные с Галей.

- Понимаешь, это еще одна ниточка, которая соединяет наши народы. Особенно символичен ее подвиг для Суйфэньхэ, который мы считаем русско-китайским городом. Галя (по-китайски произносят Галия) стала как бы его покровительницей. И городские власти готовы все сделать, чтобы ее имя не было забыто.

Чжоу Айминь - давний друг нашей страны. Он много раз объехал тогда еще Советский Союз.

- Нам с режиссером фильма Чэнь Юньлаем удалось разыскать людей, которые могут о Гале рассказать. В Уссурийске живет ее брат. А сестра Степана Федорченко сейчас в Москве. Ее очень заинтересовала эта история.

Надеемся встретить ее скоро в Суйфэньхэ.

И еще городские власти добиваются, чтобы наконец эта девушка была одновременно признана героиней двух стран. Официально. С опубликованием указов в печати.

Уже сейчас одна из улиц этого городка носит имя Гали. Может быть, оно будет увековечено и в России, и в Японии. Нельзя забывать людей, отдавших свою жизнь за мир.

Фильм о Гале Дубеевой накануне 60-летия окончания войны будет показан в семи странах. В том числе в Японии и в США. Российскую премьеру документальной ленты из Китая запланировали на НТВ.