Сказка об умном мышонке
"Два дня назад я решил покончить с собой. Я уйду, уеду на попутках, уплыву из этого мрачного города к ясным, пронизанным сыростью просторам западного побережья и там брошусь в предвечное великолепие моря, омывающего остров Айона (с его богатым ассортиментом плесневелых королей), чтобы чайки, и тюлени, и приливы разобрались по-свойски с моими останками и чтобы в предсмертные мгновения предвкушать встречу с шестигранными колоннами Стаффы и Фингаловой пещерой, а может, меня отнесет на юг, к Корриврекену, и я буду крутиться в водовороте, слушая оглушенными, заполненными водою ушами, как звенит над безустанно бегущими волнами его огромный голос, - или на север, где поют белые пески и таятся под океанской зыбью розовопалые, твердые в своей мягкости кораллы, а радужные устои, взрастающие из кипящей, молочно-белой пены, твердо держат тысячефутовую крепостную стену прибрежных утесов".
Йэн Бэнкс. "Улица отчаяния". Серия "Игра в классику". Издательство "ЭКСМО", издательство "VALERI-SPD".
"Два дня назад я решил покончить с собой. Я уйду, уеду на попутках, уплыву из этого мрачного города к ясным, пронизанным сыростью просторам западного побережья и там брошусь в предвечное великолепие моря, омывающего остров Айона (с его богатым ассортиментом плесневелых королей), чтобы чайки, и тюлени, и приливы разобрались по-свойски с моими останками и чтобы в предсмертные мгновения предвкушать встречу с шестигранными колоннами Стаффы и Фингаловой пещерой, а может, меня отнесет на юг, к Корриврекену, и я буду крутиться в водовороте, слушая оглушенными, заполненными водою ушами, как звенит над безустанно бегущими волнами его огромный голос, - или на север, где поют белые пески и таятся под океанской зыбью розовопалые, твердые в своей мягкости кораллы, а радужные устои, взрастающие из кипящей, молочно-белой пены, твердо держат тысячефутовую крепостную стену прибрежных утесов".
Давно так не радовался Лоцман настоящему литературному языку, как сейчас, когда в его руках - книга Йэна Бэнкса… Как греют его сердце такие длинные, нанизанные друг на друга слова и предложения - как бусы на одной ниточке, как четки - вот перебираешь, перебираешь в пальцах - вроде и есть и начало, и конец - а вроде и нет, и выпускать из рук четки не хочется, наоборот - манит гладить и перебирать их бесконечно, возвращаясь от одной отполированной деревяшки к другой…
Коллега, пролистав "Улицу отчаяния", небрежно заметил: на эту тему Чарлз Буковски уже сказал все, что мог. Нет, не смог Лоцман на этот раз с коллегой согласиться. Да, конечно, нет ничего нового под луной и все вторично в этом мире, но далеко не каждому - даже очень хорошему автору - удается объединить в одной книге историю глупого мышонка, ставшего умным и историю гадкого утенка, выросшего в лебедя.
Дэниэл Уэйр по чистой оплошности учителя заимел фамилию Уэйрд (с английского - "странный, чудаковатый"), что не могло остаться без последствий. Полный, по самоопределению, идиот с внешностью не Бреда Питта и порядочным количеством комплексов, но привычкой идти против течения и желанием сочинять "хорошо насвистываемые песенки", он стал рок-идолом нескольких поколений. К 30 годам успел воспарить до критической отметки "дальше некуда" и с грохотом уткнуться носом в самое дно. Затем решил покончить с собой. Потом передумал и, послав к чертям все, включая недвижимость и кредитные карточки, начал новую жизнь. Вот про эту-то новую жизнь, собственно, и роман… Что удивительно - с почти оптимистическим концом, что удивительно.
Нежным ароматом 70-х веет от этой книги. Ароматом взлета лохматых рок-музыкантов, ароматом марихуаны и золотой молодежи, ароматом легким и неверным, как облако - есть… и уже нет… растаяло. Только фирменный, сохраненный в переводе (огромное уважение Лоцмана вызвала в данном случае работа переводчика и редактора) юмор Бэнкса и глубокая философичность заложенных в романе идей не дают "Улице отчаяния" стать "еще одной из ряда", а делают ее просто - "одной". Гоголевский смех сквозь слезы Бэнкс взял на вооружение и довел практически до совершенства. Что получилось? А почитайте…
Автор: Ваш Книжный Лоцман