В Париже Рено печет блины
Рено де Лаперьер, 22-летний французский студент из парижской политехнической школы, всего год назад начал изучать русский язык. Вероятно, время пришло, и он почувствовал зов крови. Его бабушка по материнской линии княгиня Прасковья Трубецкая, урожденная Лопухина.
Рено де Лаперьер, 22-летний французский студент из парижской политехнической школы, всего год назад начал изучать русский язык. Вероятно, время пришло, и он почувствовал зов крови. Его бабушка по материнской линии княгиня Прасковья Трубецкая, урожденная Лопухина.
Из Парижа во Владивосток Рено приехал на языковую практику в рамках международной программы между парижской политехнической школой и Дальневосточным государственным техническим университетом, которая действует уже несколько лет. А чтобы соединить русский «прононс» с реальными рабочими условиями, Рено, как и четверых предыдущих французских практикантов, определили в учебно-научно-производственный центр деревообработки ДВГТУ.
- Рено – свой парень, - говорит директор центра Юрий Яценко. – Он уже практически все станки освоил: и фрезерный, и фуганок, и рейсмус. А главное – общий язык с народом быстро нашел. Это по-русски, по-нашему.
Действительно, когда мы попали в цех, где приятно пахло свежеструганым ясенем, Рено, как заправского «столяра», признали не сразу – только по маленькому шарфику на шее – это уже действительно явно по-французски. Оказалось, парень немного перекупался, когда в выходные отдыхал с коллегами на острове Русском. Вообще-то Рено заядлый пловец, любит понырять с трубкой. Он каждый год отправляется в маленькое путешествие на яхте, которая принадлежит его дяде.
Невысокий, с породисто-тонким рисунком лица, рук, Рено чуть грустит взглядом, но это не мешает нашей беседе. Напротив, общаться с ним удивительно легко, а когда он время от времени произносит бабушкино любимое словцо “чудно” с ударением на первом слоге, кажется, что переносишься в другое время.
- Бабушка до сих пор пишет с ятями, - рассказывает Рено. – Несмотря на преклонный возраст, ей уже 87, несколько лет назад она отправилась в Санкт-Петербург, где собирался на семейный съезд большой род Трубецких. Там ей сделали комплимент, заметив, что она говорит так, как давно писал Пушкин.
- Трубецкие – древний и многочисленный княжеский род, который пошел еще от Гедимина, а к декабристам ваша ветвь имеет отношение?
- По рассказам бабушки – самое непосредственное.
- Тогда, получается, что ваша ветвь принадлежит к фамилии князя Сергея Петровича Трубецкого, гвардии полковника, героя Отечественной войны 1812 года, основателя первых тайных обществ декабристов. Хотя он и не пришел на Сенатскую площадь 14 декабря 1825 года из идейных разногласий, все равно был приговорен к смертной казни, которую заменили пожизненной каторгой, где он провел больше 30 лет, пока не попал под амнистию.
- В романе «Война и мир» Л. Толстого можно встретить немало интересных фактов из жизни ваших многочисленных дальних и близких русских родственников. Вы, кстати, не читали эту книгу?
- Нет. Зато читал «Идиота» Ф. Достоевского, правда, пока на французском языке - мне мама на Рождество подарила. Жаль, что мы в семье не говорили по-русски: моя мама родилась во Франции, папа был немец, к сожалению, он рано умер.
- А бабушка покинула Россию после революции?
- Да, тогда она была совсем девочкой. Семья сначала попала в Турцию и немало настрадалась, прежде чем перебралась во Францию. Сейчас бабушка живет в Париже, в семье моей тети, в десяти минутах ходьбы от Трокадеро. Она неугомонный человек. На день ее рождения, 21 мая, мы накрываем большой русский стол: хотя сама она ест очень мало – угощать любит, они с моей крестной издали даже поварскую книгу со старинными рецептами от Трубецких. Рядом с разными закусками здесь обязательно присутствуют пироги с капустой и с мясом, шпроты, кильки, грибочки и соленые огурцы под водку. А еще - обожаемая ею мадера.
- А православные традиции в семье почитаются?
- Бабушка и тетя часто бывают в православном русском храме им. А. Невского, строго соблюдают пост, на Пасху всегда готовятся куличи. Родители бабушки почти ничего не смогли взять с собой, уезжая из России, но старинную родовую икону сумели сохранить. Это сейчас самая большая семейная ценность. Наряду с двумя детскими портретами моих дядей, выполненными рукой Зинаиды Серебряковой, известной русской художницы, она приходилась дедушке двоюродной сестрой.
Я, мои два брата – Александр и Петр, по-французски Пьер, а также сестра Натали – католики, по вере отца. Но мы непременно отмечаем и все православные праздники. На Масленицу я всегда пеку для своих друзей гору блинов по бабушкиному особому рецепту. Из одного килограмма муки получается 400 штук, на это уходит несколько часов, но я люблю «кулинарить».
Автор: Тамара КАЛИБЕРОВА, Василий ФЕДОРЧЕНКО (фото), «Владивосток»