А Снегурочки-то и нет

Задолго до новогодних праздников, начиная с шестого декабря, к немецким детям приходит святой Николаус. Послушным ребятишкам подарки приносит, а с маленькими хулиганами разбирается его напарник – черт, по-немецки “кнехт рупрехт”. Этот самый кнехт вручает родителям розги – мол, учить неслухов необходимо. Ну а Дед Мороз, которого немцы называют Вайнахтсман, является, как и положено, на Новый год. Только вот милой спутницы Снегурочки у него нет, сам со всеми делами управляется.

28 дек. 2001 Электронная версия газеты "Владивосток" №1098 от 28 дек. 2001
Задолго до новогодних праздников, начиная с шестого декабря, к немецким детям приходит святой Николаус. Послушным ребятишкам подарки приносит, а с маленькими хулиганами разбирается его напарник – черт, по-немецки “кнехт рупрехт”. Этот самый кнехт вручает родителям розги – мол, учить неслухов необходимо. Ну а Дед Мороз, которого немцы называют Вайнахтсман, является, как и положено, на Новый год. Только вот милой спутницы Снегурочки у него нет, сам со всеми делами управляется.

Татьяна Лих, председатель немецкой национально-культурной автономии Приморского края, встречала зимний праздник на своей исторической родине лишь однажды, но впечатлениями до сих пор полна. Рассказывает, как приятно ходить в Рождество по вечерним улицам – в каждом окне подсвеченная “горка” с елкой и Дедом Морозом. На участках возле домов елки украшены. Если же хвойного деревца нет, украшают любое. А в магазинах роются в корзинах и дети, и взрослые - каждый недостающую для карнавального костюма деталь ищет. Потом прямо в костюмах по улицам идут, направляясь на вечер. Весело, суматошно, красиво!

В немецком центре тоже задолго до нового года подготовка начинается. Дети обязательно рождественский календарь готовят. В этот раз сделали большущего Деда Мороза и, как положено, каждый день у него из карманчиков вытаскивают какую-нибудь сладость – такое маленькое преддверие большого новогоднего сюрприза. Взрослые же каждое воскресенье по одной свече на еловом венке зажигают. Это адвент. Как только все четыре свечи зажжены – Рождество. А это значит – гусь с яблоками на столе, концерт в церкви, песни на немецком.

Удивительно красиво умеют немецкие женщины накрывать праздничный стол. “Жаль только, что по молодости не все секреты у своих бабушек вызнали”, - говорит Татьяна Семеновна. Ее бабушка хоть и родилась в Самаре, традиции помнила, ведь родители их свято соблюдали. На столе обязательно должны быть грецкие орехи, ярко покрашенные или завернутые в фольгу. Мандарины тоже украшают – втыкают в них веточки гвоздики, вместе они создают неповторимый аромат. Ну и, конечно, пряники пекут. Настоящие немецкие бабушки их за два месяца до Нового года начинают готовить. И каким-то образом умудряются свежими сохранить. Причем не просто звездочки и елочки, а целые пряничные домики. Политые разноцветной глазурью, они привносят в дом новогоднюю сказку.

В немецком центре стараются Рождество и Новый год встречать по правилам, соблюдая традиции их далекой и кое-кому совершенно незнакомой родины. А если что-то и неправильно делают, то и кнехт рупрехт с ними, с нюансами – главное ведь дух праздника сохранить.