В Приморье занесло шахматиста... из средневековой Италии

Недавно в зарубежной печати промелькнуло сообщение, что в одном из частных собраний некоего американца хранится шахматная книга, изданная в начале прошлого века во Владивостоке.

16 нояб. 2001 Электронная версия газеты "Владивосток" №1076 от 16 нояб. 2001

Недавно в зарубежной печати промелькнуло сообщение, что в одном из частных собраний некоего американца хранится шахматная книга, изданная в начале прошлого века во Владивостоке.

Поначалу казалось, что это описка, какой-то розыгрыш. Ни в библиотеке Общества изучения Амурского края, ни в архивах о таком издании даже не слышали. Тем не менее…

Автор этих строк провел небольшое расследование, и вот что удалось установить. Такая книга действительно была. Называлась “Арабская поэма о шахматной игре”, вышла во Владивостоке в 1915 году. Издал ее штабс-капитан из Хабаровска Н. Е. Федоров.

Свой труд он предварял сообщением, что “с удовольствием посвящает это издание Уважаемому Председателю офицерского “кружка шахматистов-любителей” Приамурского военно-топографического отдела Антонию Дмитриевичу Давыдову”.

Надо отдать должное предприимчивому штабс-капитану. Издание получилось отменным: отличная бумага, высокий полиграфический уровень.

В поэме увлекательно, в духе восточной легенды, рассказывается о шахматах. В первой части излагаются правила игры, во второй приводится партия, игранная между двумя молодыми героями поэмы Кара и Хебером.

Позже, однако, специалисты установили, что это, мягко говоря, не оригинальное произведение. Подлинный автор – ныне совершенно забытый поэт из Одессы Яков Эйхенбаум, который написал поэму в 1840 году. Впервые под названием “Гакраб”, что в переводе с иврита означает “Битва”, книга вышла тогда же в Лондоне и сразу получила европейскую известность. Впоследствии переиздавалась неоднократно, в том числе и в России.

Справедливости ради следует сказать, что и сам Эйхенбаум не избежал компиляции. В частности, текст партии между Кара и Хебером заимствовал из старинного руководства итальянского шахматиста Филиппа Стаммы.

Всего “Гакраб” издавался восемь раз. Любопытно, что последний выпуск тоже имеет отношение к Дальнему Востоку. В 1926 году поэму, опять под измененным названием (“Руководство и правила игры”), издал в типографии русской эмиграции “Заря” в г. Харбине некто И. Н. Иванов.

Удалось также установить, что на сегодня в России имеется только один экземпляр “Гакраба” – владивостокский. Хранится он в частном собрании одного московского библиофила.

Хочется верить, что это не единственный оставшийся в “живых” раритет. Может, где-то пылится на полках...