Мои японские гости
Этим летом два дня у меня гостили японцы. Один из них - 63-летний профессор математики, а другой – 45-летний руководитель департамента по работе с женщинами.
Этим летом два дня у меня гостили японцы. Один из них - 63-летний профессор математики, а другой – 45-летний руководитель департамента по работе с женщинами и молодежью префектуры Фукуи. Целью их визита во Владивосток было посещение японского кладбища под Артемом, знакомство с Владивостоком, посещение культурных центров приморской столицы и знакомство с бытом россиян, чему и должно было поспособствовать проживание в семьях.
Прежде всего следует сказать, что японцы - люди спокойные, деликатные. Войдя в прихожую, они сняли обувь, аккуратно поставили ее и мягкими шагами прошли в выделенную им комнату, где оставили свои вещи, а затем, совершив небольшую экскурсию по квартире, отправились в ванную. Так как горячей воды на тот момент в городе не было, пришлось воду им греть в ведре кипятильником. Я попыталась объяснить эту особенность нашего быта на общепринятом международном английском, так как по-русски они не знали ни одного слова, но не очень-то преуспела, поскольку и по-английски они мало что поняли – у них и этот язык не пользуется большой популярностью. Так что пришлось объясняться жестами. А перед ужином они провели церемонию вручения подарков.
Надо сказать, что японцы к этому ритуалу относятся очень трепетно. В гостиной собрались все члены нашей семьи: мои мама, муж и дочь, и наши гости постепенно, как Санта-Клаус, стали доставать подарки. Для всей семьи - будильник «Касио», в котором при прикосновении зажигается лампочка, затем женщинам вручили красивые шелковые шарфы, а мужчине – подарочную бутылку сакэ. А еще старший японец подарил нам яркие легкие шарики из ткани для жонглирования и с гордостью сообщил, что он их сделал своими руками. На мой вопрос, умеет ли он сам жонглировать, - рассмеялся: «Ноу»...
Мы поблагодарили японцев за подарки и пригласили за стол, где уже стояли салаты, фаршированный перец, борщ, различная закуска, вино и пиво... Гости пробовали все, что было на столе, и особенно им понравились фаршированный перец и пельмени, которые они сдабривали горчицей. Попробовали они и сухое белое вино, но предпочтение все же отдали пиву. Японцы вообще очень любят этот напиток.
Интересно, что сидели они хотя и на стульях, но, как говорится, по-турецки, скрестив ноги. Для них это совершенно привычная поза – традиционные японские обеденные столики высотой не выше 40 сантиметров, и сидеть за ними можно только так, и прямо на полу.
Мы неторопливо ели и беседовали, а затем стали петь песни: «Катюшу», «Дорогая моя столица» - оказалось, что эти мелодии им хорошо знакомы. С интересом они смотрели фотоальбомы... После ужина гости поблагодарили нас за вкусную еду, откланялись и ушли в свою комнату, где допоздна, сидя на полу так же - на скрещенных ногах, что-то писали в свои блокноты...
Утром, умывшись холодной водой (ввиду отсутствия горячей), они пришли на завтрак. И пока каждый из них не отдал поклон каждому из нас, выражая тем самым уважение к хозяевам дома, за стол никто не садился.
На завтрак я предложила гостям блинчики, фаршированные мясом, сыр, масло, йогурт и кофе. Блины им так понравились, что они попросили добавки, а йогурт, кстати сказать, находкинский, буквально вылизали. И все это запивалось большим количеством черного кофе, причем без сахара...
После завтрака я отвезла их к месту сбора делегации. Когда мы ехали по городу, они то и дело удивлялись качеству наших дорог – естественно, никакого сравнения с японскими. Чтобы как-то реабилитироваться, я сказала, что дороги в таком неважном состоянии, потому что их размыл недавний тайфун. Тайфун – это им было понятно, и они сочувственно закивали. Ну а когда из выхлопных труб идущих впереди автомобилей валил сизый дым, то мои гости морщились и приговаривали: «Вэри бэд» - очень плохо... А еще их очень удивляло, что мы ездим на автомобилях с правым рулем по правой стороне, а не по левой, как в Японии.
Не случайно кто-то из европейцев назвал японцев итальянцами Востока. Они, судя по моим наблюдениям, эмоциональный народ, но умеющий трансформировать это свойство натуры в разных ситуациях. Они могут быть и чопорно сдержанными, и веселыми, как дети, и любознательно-настырными, и шумными, и молчаливыми. Но они всегда комфортны в общении и стараются доставлять окружающим как можно меньше хлопот.
Автор: Светлана ШПИЛЬКО, специально для «В»