​Эксперт: «Великий и могучий» теряет слова, но это не страшно

Кандидат филологических наук, доцент, научный консультант портала «Грамота.ру» высказала свое мнение по поводу исследования Яндекс

13:32, 30 ноября 2016 Интервью
4b717a0a831cce8f5eaf29f4a27c5795.jpg
Фото: Фото: Яндекс

Только треть слов «Толкового словаря живого великорусского языка » Владимира Даля, составленного в 19 веке, сохранили актуальность. 40 процентов за полтора столетия вышли из употребления. Таковы выводы аналитиков поисковой системы Яндекс на основе данных запросов интернет-пользователей на 2015-2016 годы. Язык эволюционирует, изменяется и в этом нет ничего страшного, это значит, что язык живой, - уверена кандидат филологических наук, доцент, научный консультант портала «Грамота.ру », ведущая передачи «Русский устный» на радиостанции Sputnik, сообщает РИА VladNews.

«Словеса никуда не уходят. Мы обсуждаем эволюцию языка, это замечательно, что не революцию. Не вдруг и не скачок. Соответственно язык русский пока не мертвый, мы на нем с вами говорим. На нем говорят огромное количество человек. поэтому он будет развиваться, и до тех пор пока он будет развиваться, он будет живым.

По словам Юлии Сафоновой, трагедию из того, что слова уходят, делать не нужно. Так было и во времена Владимира Даля.

«225 слов, которые включали областные слова русского народного, говоров, ремесленные слова, то есть, слова, связанные со всевозможными производствами, ремеслами. Ремесла меняются, уходят, технология изменяется... Поэтому все нормально в русском языке и заморских слов, как их называл Даль, не так уж много. Переживать надо с одной целью - воспитывать в себе бережное отношение к языку. А это можно делать только одним способом - постоянно думать об этом, рефлексировать, извините за чужеземное слово, и давать отчет всему, что ты говоришь. и воспитывать языковой вкус, - посоветовала Юлия Сафонова.

Кстати, исследования Яндекса показали так же, что в разных регионах России интересуются разными словами, в том числе и из словаря Владимира Даля. Больше половины из них уже являются омонимами, то есть за полтора вера они изменили свое значение.

- В Якутии, например, многим интересно, что такое «ферябка» (а это тряпочка, но заодно и фамилия).

В Карелии ищут «глазолуп» (изначально это был праздный зевака, а сейчас так называется магазин).

В Томской области – «тередорить». Это примерно то же, что тискать, в смысле делать оттиск.

Калининградцы озадачены значением слова «хабуня» (озорник, наглец), "побытный" (житейский), "дотиск" (окончательно дотискать кого-то), "люсо" (лукавство, обман).

В Санкт-Петербурге – «павесьмо» (моток ниток в 40 оборотов), неспячка (бессонница), снегурье (снегирь, зимняя пташка).

В Московской области интересуются словами "калайдать" (стучать), "сегоденный" (испеченный сегодня хлеб) и "перетруха" (переполох).

Камчатка спрашивает что такое "чируч" (приспособление для черпанья и для ловли мелкой рыбы), "сокотать" (кричать по-сорочьи), "камчатый" (сделанный из камки - шелковой китайской ткани), "потурчить" (обратить в мусульманство), "камча" (нагайка, плеть).

В Приморье хотят знать значение слов , "зыбунный" (зыбкий), "зарудничный" (запачканный), "выселковый" и "наддельный" (надстроенный, надставленный).