Перспективы с видом на восходящее солнце

Чрезвычайный и полномочный посол России в Японии Михаил Галузин поделился с «В» секретами работы

3 янв. 2020 Электронная версия газеты "Владивосток" №4633 (6338) от 3 янв. 2020

Наступивший 2020-й и следующий 2021 годы станут годами российско-японских межрегиональных и побратимских обменов. Решение об этом еще минувшим летом приняли президент России Владимир Путин и премьер-министр Японии Синдзо Абэ.

К примеру, Владивосток почти 30 лет дружит с японскими городами Акитой, Ниигатой и Хакодате. Теперь есть еще один прекрасный повод для встречи старых друзей, которых разделяет только море.

В этой связи о проблемах и перспективах сотрудничества двух соседних государств корреспондент «В» еще накануне праздника побеседовал с чрезвычайным и полномочным послом России в Японии Михаилом Галузиным. 

У нас огромный опыт дружбы

– В настоящий момент ведется работа по подготовке и наполнению конкретными мероприятиями перекрестных лет российско-японских межрегиональных и побратимских обменов, – отметил Михаил Галузин. – Мы считаем, что они придадут мощный импульс дальнейшему продвижению практических связей между субъектами Российской Федерации и японскими префектурами. Осуществление данного проекта во многом связано именно со стабильно высоким интересом друг к другу, проявляемым административно-территориальными образованиями наших государств на протяжении последних лет.

Я достаточно много езжу по регионам Японии, встречаюсь с губернаторами префектур, мэрами городов от севера до юга и с удовлетворением слышу высказывания наших партнеров о стремлении активного развития побратимских связей и дружеских контактов на региональном и муниципальном уровне. Это касается деловых и культурных контактов, туристических обменов. В настоящее время по линии министерств и ведомств ведется комплексная работа по наполнению программы мероприятий. С российской стороны этим активно занимаются министерство экономического развития, МИД, посольства и генеральные консульства нашей страны в Японии. Проведены необходимые переговоры на высшем уровне и соответствующие консультации, подписан меморандум о взаимопонимании с японской стороной.

Повторюсь, программа сейчас верстается, но есть уверенность, что она окажется насыщенной и интересной. 

Предстоящая вторая встреча губернаторов России и Японии даст новые формы и механизмы для межрегиональной кооперации, а сама она станет диалоговой площадкой для налаживания новых контактов между регионами наших стран для содержательных дискуссий по межрегиональной проблематике. Основной задачей подобных встреч, как мне видится, является обеспечение максимально комфортной и привлекательной среды для запуска совместных межрегиональных проектов в сельском хозяйстве, энергетике, городской среде, экономике, экологии, здравоохранении, образовании, транспорте, малом и среднем предпринимательстве и других сферах. 

Взаимные поездки делегаций деловых кругов, проведение общих семинаров, бизнес-миссий, инвестиционных консультаций и переговоров, культурных фестивалей, молодежных обменов и других мероприятий по самому широкому кругу направлений наполнят перекрестные года содержанием и дадут старт дальнейшему взаимовыгодному сотрудничеству.

Активное содействие оказывается и по линии высших законодательных органов наших стран. Речь идет о постоянном и конструктивном взаимодействии консультативного совета по содействию российско-японскому межпарламентскому и межрегиональному сотрудничеству при Совете Федерации РФ и японо-российского дискуссионного клуба при палате советников парламента Японии. Насыщенная деятельность ведется и в рамках двусторонних контактов Государственной думы РФ.

Растет интерес к налаживанию практической кооперации между регионами России и Японии. У Дальнего Востока за последние 30 лет уже наработан прекрасный опыт практического взаимодействия с префектурами западного побережья Японии. Подтверждением служат дружеские связи Приморья и Тоямы, Сахалина и Хоккайдо. Не сомневаюсь, что в ближайшие два года эти контакты получат дальнейшее развитие. 

– Михаил Юрьевич, а во Владивостоке вы часто бываете?

– Да, неоднократно бывал, впервые здесь оказался в начале 90-х годов. Два года подряд принимаю участие в Восточном экономическом форуме. И в этой связи хочу отметить позитивные изменения в облике Владивостока. Чувствуется, что руководство края и города серьезно поработало над сохранением исторического архитектурного наследия и реставрацией памятников, новые мосты и набережные стали украшением столицы Приморья, потрясает и кампус Дальневосточного федерального университета. У Владивостока есть возможности для дальнейшего развития и повышения своего авторитета как главного города России на ее восточных берегах и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Без виз: продвижения пока нет 

– Скажите, насколько реальна возможность отмены виз для граждан наших стран? Когда это может произойти?

– Что касается визового режима, безусловно, эта тема очень важная, и она обсуждается обеими сторонами. В данном направлении ведется постоянная работа на практической основе. Это абсолютно естественно в свете наблюдаемого за последние годы роста контактов между людьми и роста туристических обменов. 

За первые 10 месяцев 2019 года, по имеющимся в посольстве данным, Японию посетило более 100 тысяч россиян, среди них значительная доля дальневосточников. В свою очередь, порядка 105 тысяч японских граждан побывали в нашей стране, многие из них посещают именно Дальний Восток. Лидерами наших стран поставлена задача довести в общей сложности туристические обмены до 400 тысяч человек за год. 

Рост туробменов стал возможен благодаря либерализации визовых режимов. В последние годы для этого сделано немало. Существенно сократились сроки оформления виз, заметно упростились процедуры и соответствующие требования, ощутимо растет количество выдаваемых многократных виз.

Однако есть понимание, что дальнейшее продвижение на данном треке вплоть до полной отмены визовых требований максимально отвечало бы интересам наших соотечественников, посещающих Японию с деловыми, частными, гуманитарными или туристическими целями. В ходе контактов на различных уровнях мы регулярно ставим этот вопрос перед японскими партнерами, стараемся убедить их в целесообразности введения безвизового режима. И хотя возражений мы не слышим, однако и ощутимого продвижения на этом направлении пока нет. Так что будем и дальше работать над решением столь важного вопроса.

Курильский вопрос

– Каковы шансы на заключение мирного договора между нашими государствами в ближайшее время? Или это дело будущих поколений?

– Президент России Владимир Путин и премьер-министр Японии Синдзо Абэ достигли договоренности об активизации переговорного процесса на базе взятой за основу совместной декларации СССР и Японии 1956 года. На мой взгляд, сейчас главная задача на переговорах по заключению мирного договора кроется в создании условий и атмосферы в наших отношениях, которые будут способствовать выходу на взаимоприемлемые решения. При этом итоговый результат должен быть таким, чтобы его с пониманием восприняла и российская, и японская общественность, население двух стран.

Нас ждет достаточно серьезная и масштабная работа по подъему российско-японских отношений на новый уровень. Такая работа велась и ведется по линии расширения туристического диалога, в сотрудничестве по политическим вопросам, в решении актуальных международных проблем, в развитии торгово-экономических, научно-технологических и образовательных, гуманитарных связей и обменов. Лишь в комплексе всех составляющих можно подойти к решению сложных вопросов по заключению мирного договора.

Кроме того, как уже неоднократно говорилось, потребуется признание со стороны наших японских партнеров итогов Второй мировой войны, включая абсолютную законность суверенитета России над Южными Курильскими островами. 

Серьезный блок вопросов касается озабоченности Российской Федерации в сфере безопасности. Она связана с функционированием японо-американского военно-политического союза. Этот важнейший аспект обсуждается и будет в дальнейшем обсуждаться. 

Диалог с японской стороной ведется на постоянной основе. 

– Спасибо, Михаил Юрьевич, за подробный ответ. Для Владивостока проблема безопасности имеет первостепенное значение. Ведь у нас располагается главная база Тихоокеанского флота, и наши надводные и подводные корабли должны иметь свободный выход в Мировой океан.

Потенциал экономического взаимодействия огромен 

– Если вы не против, давайте от политики перейдем к экономике. Какие инициативы нашей страны в сфере торгово-экономического и гуманитарного сотрудничества обсуждаются между Москвой и Токио?

– В целом хочу в позитивном ключе охарактеризовать характер российско-японского экономического сотрудничества в последние годы. Так, в прошлом году рост товарооборота составил 17 процентов – до 22 млрд долларов. В прошлом году дан старт целому ряду важных проектов между Россией и Японией, в том числе на территории Дальнего Востока. 

Значимым событием стал запуск производства автомобильных двигателей совместным предприятием «Мазда Соллерс» во Владивостоке. Эта продукция будет поставляться в Японию для конечной сборки автомобилей на островах. 

Необходимо упомянуть масштабный проект стратегической важности для энергетической безопасности от российской корпорации «Новатэк» и ее японских партнеров – финансово-промышленной группы «Мицуи» и национальной корпорации по нефти, газу и металлам JOGMEC. Речь идет об освоении газовых месторождений на полуострове Ямал, производстве сжиженного природного газа и поставке его в Японию в размере 2 млн тонн в год. 

Между двумя странами реализуются перспективные и интересные проекты. Надо признать, что потенциал для двустороннего взаимовыгодного сотрудничества и возможности наших стран гораздо больше. Для сравнения: в 2013 году объем товарооборота составлял 33 млрд долларов, что стало рекордом за всю историю наших отношений. 

Мы обсуждаем с японской стороной возможности новых проектов в различных сферах. К примеру, по созданию терминалов перегрузки сжиженного природного газа (СПГ) в Мурманске и Петропавловске-Камчатском, что повысит эффективность и прибыльность в доставке СПГ к месту назначения на рынки стран АТР и Европы. Есть проекты в области нефти и газохимии, освоении угольных месторождений в Сибири и создании угольных терминалов на побережье Хабаровского и Приморского краев.

Совместными усилиями мы совершенствуем транспортную инфраструктуру на Дальнем Востоке, включая авиаузел и аэропорт в Хабаровске. Обсуждается возможность повышения эффективности Транссибирской магистрали, чтобы нарастить объемы и ускорить грузоперевозки между Японией и Россией, Японией и Европой. Огромный потенциал у Северного морского пути. А Владивосток является исходной точкой для обоих маршрутов. 

– Если позволите, в продолжение поднятой вами темы задам еще один вопрос. На Дальнем Востоке много лет обсуждается проект по прокладке транспортного и энергомоста с материка через Сахалин и Хоккайдо до Хонсю. Готова ли наша страна предложить их для реализации?

– При нынешних технологиях этот проект не кажется фантастикой. С японскими партнерами мы обсуждаем вопрос прокладки энергетического моста Сахалин – Хоккайдо и транспортного перехода через пролив Лаперуза с привязкой к переходу материк – Сахалин. Масштабность трудно переоценить. Работы ведутся на уровне экспертных оценок с точки зрения технических возможностей, экономической эффективности и экологической безопасности. Такой диалог ведется на регулярной основе. 

Объединяющая сила культуры и дзюдо

– В прежние годы в Японии восхищались советским балетом. Можно ли считать, что ему на смену пришло, например, женское фигурное катание в исполнении российских спортсменок?

– В Японии уже традиционно многие десятилетия местная публика с большим уважением и огромной любовью относится к российской культуре. Причем во всем ее потрясающем многообразии. Это касается русской классической литературы, балета, оперы, симфонических произведений, фольклора, драматического искусства, живописи и иконописи, наших народных промыслов, многих других направлений нашей богатейшей культуры. 

Недавно в Японии состоялось несколько знаковых событий. С большим успехом прошла выставка шедевров русской и европейской живописи из коллекции Русского музея в Санкт-Петербурге, состоялась выставка «Толстой и музыка» государственного музея «Ясная Поляна» и японской концертной ассоциации «Мин-Он». Аншлагом отметились гастроли Михайловского балета из нашей Северной столицы. Спектакли «Спящая красавица», «Корсар», «Пламя Парижа» и другие ставились на самых лучших сценических площадках Токио. Гастроли оперной труппы Мариинского театра также пользовались неизменным успехом. Музыка Петра Ильича Чайковского в «Пиковой даме» и «Мазепе» никого не оставляет равнодушным. За дирижерским пультом стоял маэстро Валерий Гергиев.

Мне кажется, что дальневосточникам повезло с открытием во Владивостоке Приморской сцены Мариинского театра. Прославленный музыкант и дирижер два-три раза в год на ней выступает. На его концерты в столицу Приморья прилетают в том числе и японские ценители российского искусства.

Продолжая ответ на ваш вопрос, хочу отметить, что и российский спорт пользуется в Японии заслуженным уважением. Не является секретом и то, что советские и российские тренеры в различных видах спорта активно трудились ранее и работают сейчас в Японии. В частности, по хоккею с шайбой на уровне команд и национальной сборной. Подобное можно сказать и про фигурное катание. 

Не могу не отметить и проведение во Владивостоке уже ставшего традиционным Международного турнира по дзюдо имени Дзигоро Кано под патронатом президента России Владимира Путина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ. Тем более что именно в вашем городе в начале прошлого века жил и творил один из создателей советской и российской школы самбо, обладатель второго дана по дзюдо Василий Ощепков.

В целом сферы культуры и спорта являются объектом познания и почитания для наших народов.

Услышать новогодний колокол

– Наступил Новый год. Хочется узнать, как вы сами и ваша семья встречаете любимый у россиян праздник?

– Все зависит от конкретной ситуации в каждый конкретный год. Иногда вырываемся на родину, реже встречаем праздник на курорте, чаще приходится находиться на рабочем месте. Этот Новый год вместе с супругой встречаем в Японии. 

Интересно смотреть, как его празднуют японцы. Особенно в буддийских храмах. В новогоднюю ночь звучат 108 ударов колокола, символизирующие избавление от бед, несчастий и проблем. На 108-м ударе наступает Новый год. Японцы коллективно отмечают это торжество.

В завершение нашей беседы от всей души поздравляю дальневосточников, читателей газеты «Владивосток» с Новым годом! 

– Спасибо, Михаил Юрьевич, за интересную беседу. Мы, со своей стороны, также поздравляем вас, вашу семью и весь коллектив посольства с праздником!

Справка «В» 

Галузин Михаил Юрьевич родился 14 июня 1960 года. Получил высшее образование в Институте стран Азии и Африки при МГУ имени Ломоносова. Владеет японским и английским языками. С 1983 года на дипломатической службе.

В 1983–1986-м и 1992–1997 годах являлся сотрудником посольства России в Японии. С 1999-го по 2001 год занимал пост замдиректора второго департамента Азии Министерства иностранных дел России. Затем служил советником-посланником посольства России в Японии. С 2008-го по 2010 год возглавлял департамент стран Азиатско-Тихоокеанского региона МИД РФ, до 2012-го руководил третьим департаментом Азии МИД РФ.

С 2012 года являлся чрезвычайным и полномочным послом РФ в Индонезии и по совместительству послом РФ в Республике Кирибати и Восточном Тиморе, а с 2013-го, также по совместительству, – чрезвычайным и полномочным послом РФ в Государстве Папуа – Новая Гвинея. До 2017 года являлся также постоянным представителем РФ при Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).

С 29 января 2018 года указом президента России Михаил Галузин назначен чрезвычайным и полномочным послом России в Японии.

Исторический факт

Буквально через месяц исполнится 165 лет со дня проведения первых дипломатических переговоров между Россией и Японией. 7 февраля 1855 года в японском городе Симода (ныне префектура Сидзуока) на острове Хонсю представители двух стран подписали трактат о торговле и границах, который явился первым в истории наших государств дипломатическим соглашением. Исторический документ подписали посол по особым поручениям вице-адмирал Евфимий Путятин и Тосиакира Кавадзи. Россия нуждалась в этом договоре, чтобы обезопасить свои восточные границы от претензий соседей в ходе продолжавшейся Крымской войны.

Кстати

Недавно англоязычная японская газета Japan Business Press написала: «Четыре острова Курильской гряды, на которые претендует Япония, могут идеально подойти для размещения американских противоракет из-за своего географического положения». Размещение на Курилах систем ПРО США укрепит оборону Японии и Америки от баллистических ракет Северной Кореи, отмечается в статье. «При этом лучше всего для ракетной базы подходит остров Итуруп. Кроме того, американские ракеты на Итурупе позволят Вашингтону заблокировать порт Владивосток – базу Тихоокеанского флота России», – резюмирует газета.

Подробности

Как рассказал Михаил Галузин, одной из важнейших задач посольства РФ в Японии является оказание содействия соотечественникам, находящимся в Стране восходящего солнца. Россияне обращаются в консульские учреждения достаточно часто. Вопросы самые разные. От сугубо повседневных, включая оформление договоренностей, справок, доверенностей или загранпаспортов, до знаковых, торжественных, например, заключения брака или рождения детей. 

Важное направление – помощь согражданам, оказавшимся в трудных жизненных ситуациях. В их числе экстренные госпитализации, проблемы с японскими правоохранительными органами или судебной системой.

Наши сотрудники работают в рамках российского законодательства и имеющихся у них дипломатических возможностей. Конечно, оказывается максимальное содействие всем обратившимся за помощью. Такая работа в практически круглосуточном режиме является приоритетом для посольства и генеральных консульств России в этой стране.

Фото:

Михаила ТЕРЕЩЕНКО / ТАСС, Владимира СМИРНОВА / ТАСС, с сайта minvr.ru, с сайта МИД РФ, Алексея ВОРОНИНА

        

Автор: Николай КУТЕНКИХ