Здесь корейский дух, здесь Кореей пахнет
А жизнь там, где варят рис...
Окончание. Начало в номерах за 4, 11, 18 и 25 сентября
Сегодня, уважаемые читатели, мы завершаем рассказ об интереснейшем фототуре, посвященном 70-летию установления дипломатических отношений между Россией и Китаем, в котором побывал наш фотокорреспондент Алексей Воронин.
Напомним, что маршрут фототура пролегал по провинции Цзилинь и Яньбянь-Корейскому автономному округу. Принимающая сторона постаралась не только показать журналистам живописность и достопримечательности своей малой родины, но и продемонстрировать, насколько хорошо живется здесь этническим корейцам и как оберегаются и сохраняются их традиции.
– За все время фототура, – рассказывает Алексей Воронин, – нам показали пять или шесть корейских этнических поселений, традиционных деревень, в которых живут этнические корейцы. Вообще, нам постоянно говорили о том, как много делается в провинции и в округе для сохранения корейского духа, корейских корней и традиций. В корейских школах, где дети с первого класса изучают два языка – китайский и корейский (а затем еще и английский – представляете, что такое на самом деле грызть гранит знаний!), есть уроки этикета и традиций: мальчики и девочки учатся носить национальную одежду, вести себя так, как положено по канонам корейской семьи. В Яньбянь-Корейском автономном округе существует множество народных ансамблей, основа репертуара которых – корейские народные танцы. И так далее, в том же корейском духе…
При этом деревни, которые нам показывали, очень разные. Про деревню-этномузей, которая находится прямо в городской черте Яньцзи, я уже рассказывал.
Все деревни в чем-то схожи, и в то же время у каждой свое лицо. Все они построены в едином архитектурном стиле – традиционном корейском. Дома со скатными черепичными крышами, высокие печные трубы, стоящие рядом с домами (мы-то привыкли, что у нас трубы на крыше, а у корейцев другая система отопления, она идет по полу, у них и места для сна – углубления, в которые кладут матрасы, и даже котел для приготовления пищи – все в полу, а сама печка как таковая в подвале, вот потому и трубы такие высокие). Аккуратные дорожки, заборчики, целые кварталы заставлены горшками, в которых квасится кимчи (это, к слову, основной промысел в корейских деревнях). Обязательно рядом озерцо с рисовыми чеками, беседки для созерцания этой красоты, какие-то небольшие памятники (например, памятник женьшеню), малые архитектурные формы, аккуратность и чистота. Цветы вдоль заборов – обязательно!
Но в деревне, где реально живут корейцы, все дома и дворики имеют жилой вид: тут поленница, там – сарайчик, у каждого дома – огородик с кукурузой и множеством посадок, тыквы растут – словом, сразу ясно, что здесь кипит жизнь. В такой деревне мы и детишек видели, и даже почти угостились рисом, сваренным не в современной рисоварке (на кухне каждого корейца и китайца эта вещь обязательная), а на пару в большом котле. Почти – потому что времени было мало и рис не успел приготовиться…
А вот в деревне, которая используется как гостиничный комплекс, картина совсем другая. Мало того что дома двухэтажные, так еще и вокруг все сплошь какое-то… декоративное. Из источника бьет вода, но к ней никто не приходит с кувшином или ведром. В беседках никто не любуется растущим рисом, людей просто нет (не сезон, заедут позже). Все очень красивое, но неживое. И снимать здесь было интересно лишь чисто с эстетической точки зрения: необычную форму крыши, к примеру, какие-то изыски архитектуры, цветы. Но настоящие кадры, где видна жизнь, кадры, наполненные эмоциями, получились все же в той деревне, где живут люди…
Автор: Любовь БЕРЧАНСКАЯ