Дон Кихот, пуанты и батман тандю – все для иностранцев
Приморская сцена Мариинского театра стала еще одной площадкой учебно-просветительского проекта «Очарование Тихоокеанской России».
Напомним, что в рамках проекта, проводимого Дальневосточным отделением фонда «Русский мир», иностранные студенты, обучающиеся во Владивостоке, погружаются в русский язык и культуру, посещая картинную галерею, музеи, театры нашего города. Приморская сцена Мариинского театра показала свои кулуары студентам из Японии, Республики Корея и Колумбии.
Театральные экскурсоводы подготовили для молодых первопроходцев специальное занятие по погружению в мир театра. Так, ребята посетили гримерки, диспетчерскую театра, светоаппаратную и многое другое. Также студенты прослушали небольшой рассказ о спектакле, который они увидели вечером, – это был «Дон Кихот» в постановке Бурятского театра оперы и балета. Кульминацией «Очарования» по-мариински стало командное творческое задание, в ходе которого гости смогли испытать себя в роли режиссера-постановщика и разработать макет сцены из предстоящего вечернего выступления.
Примечательно, что знакомились с Мариинским театром иностранцы на русском языке, тем самым пополняя свой лексический запас театральными словами.
– Есть универсальная терминология, которая на многих языках звучит похоже. Амфитеатр, партер, батман тандю – заимствованные из французского языка слова, находящие отклик и понимание у представителей разных культур. Сегодня я видела этот восторг, когда иностранцы с легкостью распознавали слова «пуанты» или «макет». Здорово понимать, что кажущееся сложным слово из театральной лексики оказывается уже знакомым, – поделилась наблюдениями Алиса Кузьмина, театральный экскурсовод Приморской сцены Мариинского театра.
Автор: Отдел новостей «В»