Эпистолярный жанр на мертвом языке

В век тотального засилья виртуального общения Алиса предпочитает писать письма. Только за прошедший год она отправила около полутора десятка открыток в разные уголки мира. С их адресатами девушка познакомилась на сайте изучения эсперанто – международного искусственного языка.

19 февр. 2014 Электронная версия газеты "Владивосток" №3492 (24) от 19 февр. 2014
b81d863f20bfbdec1cff0ab1b3d922bc.jpg

Настоящие граждане мира общаются на эсперанто и через почту

Я вам пишу…

Можно сказать, что интереск эсперанто перешел к Алисе по наследству – вместе с многочисленными тематическимикнигами, доставшимися после активного изучения эсперанто ее отцом в начале 90-х.Однако, бегло просмотрев их, девушка осталась к языку равнодушной. Настоящее жеувлечение эсперанто к Алисе пришло во время ее путешествия автостопом, тогда в Красноярскеона впервые попала на заседание клуба по интересам.

– Эсперанто объединяетлюдей, это наша с ними общая культура, в которой стираются все границы. Человекможет думать на английском или китайском, но разговаривать при этом со мной на одномязыке. В такие моменты я просто ощущаю себя гражданином мира, – восторженно говоритАлиса.

– В последнее время язанималась эсперанто в несколько более ленивом темпе, чем раньше, поэтому для восстановленияпрактики решила написать письма единомышленникам, также изучающим его по всему миру:отправила их в Индию, Вьетнам, Аргентину, Мексику, – объясняет девушка. – Обычнов своем письме я говорю о чем-то, связанном лично с человеком или с его страной.Например, в Мексику яписала о том, как мне нравится их живопись, перемежая фразы на эсперанто с известнымимне испанскими словами.

Чья почта работает лучше?

– Ответных открыток,конечно, пришло гораздо меньше, – комментирует девушка. – Зато я поняла, что людиактивно поддерживают саму идею такого общения. Мне она тоже нравится, потому чтоэто происходит напрямую. Письма – это же нечто осязаемое: если при отключении отэлектросети вся ваша переписка останется на жестком диске компьютера, то как минимумодно письмо я постоянно ношу с собой и в любой момент могу достать его и перечитать.

Благодаря ее переписке,смеется Алиса, люди в разных уголках Земли узнают о существовании России вообщеи Владивостока в частности. При этом такое общение получается весьма удалено вовремени – к примеру, рождественская открытка, отправленная в Колумбию, пришла кадресату только летом, а ответная в Россию – всего за полтора месяца. Неизвестноеще, говорит девушка, чья почта в итоге работает лучше.

– Я верю в то, что пишущийчеловек оставляет в письме свою энергетику. По нажиму карандаша или ручки можнопонять, что человек испытывает те или иные эмоции. Когда же что­то зачеркивают,все равно видно, что хотели сказать. Кстати, одно письмо можно писать день, два,а можно и две недели, если вдумчиво. Диалогтут идет не столько с адресатом, сколько с самим собой, – отмечает Алиса.

Привет из Гватемалы

В планах Алисы – поискединомышленников и создание во Владивостоке клуба международного общения путем модернизацииуже имеющегося здесь клуба любителей эсперанто. Ведь язык этот сегодня мало знакоммолодому поколению города, а одному изучатьего весьма затруднительно.

Конечно, и в случае такогообщения есть место банальному непониманию или культурным различиям, отмечает девушка.Однако порой всего одно отправленное письмо может привести к длительным контактамс абсолютно незнакомыми доселе людьми. А к некоторым своим адресатам Алиса уже готоваи сама отправиться в гости – неважно, это жители Приморья, России или какой-либоиной части света.

– На почве изучения эсперантослучайно познакомилась с пареньком из Гватемалы – казалось бы, ближний свет! В итогеоказался почти мой ровесник, и теперь мыпереписываемся с ним в соцсетях каждый день. Получается, что родная душа живет отменя где-то за 7 тыс. км, – восторженно повествует девушка.

Автор: Антон ВАЛЬТОН