Элеонора Прей вернулась на родину
Прекрасная новость пришла во Владивосток накануне Нового года: в США, в издательстве Вашингтонского университета в Сиэтле (University of Washington Press), увидела свет книга «Письма из Владивостока» Элеоноры Лорд Прей.
Спустя без малого век письма американки, всей душой влюбленной во Владивосток, письма, которые мы, владивостокцы, давно уже прочитали и оценили (напомним: на русском языке книга вышла в 2008 году), теперь смогут прочесть на родине госпожи Прей. Прочесть и попробовать понять, почему же эта женщина так полюбила наш город.– В 2007 году, – говорит Биргитта Ингемансон, переводчик и редактор «Писем из Владивостока», – я написала рукопись по-английски, послала ее издательству Вашингтонского университета, поскольку еще во время работы над книгой они выражали к ней интерес. Я работала с издательством пять лет, работа затянулась: только референты читали, думали и писали свои статьи больше полутора лет. По словам Биргитты, «Письма из Владивостока» и «Letters from Vlapostok» практически совпадают, но не идентичны. – Большая часть текста, – говорит она, – та же самая, что и в русском переводе. Однако вашингтонское издательство предложило убрать главу № 3 «Наши лучшие друзья» (редактор нашел, что она не подходит), но взамен расширить и добавить писем, описывающих восстание 1905-1906 годов. Кроме того, для американского варианта я переписала главное введение «Между бухтой и заливом». Например, рассказала в нем о том, как выходила книга во Владивостоке, как работает выставка, кстати, добавила в это введение и ссылку на статью в газете «Владивосток» от 28 октября 2008 года; добавила немного больше информации о том, как думала и работала Элеонора Прей. В американской книге гораздо меньше фотографий (только 30), однако есть планы города (редакторы решили, что этим они помогут читателям, которые не знают Владивостока). Но издание дорогое, в твердом переплете. А в будущем году издательство планирует выпустить книгу и в мягкой обложке. «Letters from Vlapostok» уже была представлена издательством на разных книжных ярмарках в Европе и в профессиональных ассоциациях в США. Редакторы уверены, что книга будет интересна читателям, кроме того, они намерены продавать ее не только в северо-западных штатах США, но и в Азии. Будут ли американские читатели по-настоящему понимать книгу – я не знаю. Во всяком случае, я на это надеюсь.
Автор: Любовь БЕРЧАНСКАЯ