Вину узбеков доказывали год. С переводчиком

На днях Приморский краевой суд оставил без изменений приговор Первореченского суда г. Владивостока троим жителям Узбекистана, осужденных за умышленное причинение тяжкого вреда здоровью.

4 июнь 2013 Электронная версия газеты "Владивосток" №3349 от 4 июнь 2013

Предыстория этого дела такова: ночью 29 августа 2011 года к полицейским Первореченского района Владивостока обратилась женщина, сообщившая, что на улице Гамарника тремя неизвестными был сильно избит ее сожитель. Единственное, что женщина могла указать более-менее точно, так это внешность нападавших. Ими, по ее словам, были выходцы из Средней Азии. Полицейские задержали троих уроженцев Узбекистана, подходивших по приметам на обидчиков. Следственный отдел полиции потратил больше года, чтобы установить все обстоятельства произошедшего и доказать вину нападавших. В ходе следствия граждане Узбекистана воспользовались своим правом давать показания на национальном языке и общались со следователем через переводчика.В итоге Первореченский районный суд приговорил каждого из подсудимых к пяти годам лишения свободы. Однако осужденные иноземцы остались недовольны приговором и обратились с жалобой в Приморский краевой суд. Как сообщила корреспонденту РИА «VladNews» пресс-секретарь Приморского краевого суда Мария Литовченко, данные граждане жаловались на то, что им были предоставлены услуги неквалифицированного переводчика (хотя переводчик имеет два высших образования, включая филологическое), и на процессуальные нарушения, которые, по мнению осужденных, имели место при расследовании уголовного дела. Суд, изучив доводы осужденных и материалы уголовного дела, пришел к выводу: приговор Первореченского районного суда в полной мере соответствует духу и букве закона. Приговор оставили без изменений, а жалобу – без удовлетворения.