Уехали, но собираются вернуться!
Режиссер и актеры театра имени Горького намерены повторить успешные гастроли в США
«Я впервые в жизни не могу подобрать слова, чтобы выразить те эмоции и ощущения, которые подарили эти гастроли. Могу сказать одно: грандиозно!» – такими словами начал пресс- конференцию, посвященную гастролям академического театра имени Горького в США, художественный руководитель театра Ефим Звеняцкий.И действительно, эти гастроли в США были не поездкой на фестиваль и не дружеским визитом. Это были организованные коммерческие гастроли. Как уже сообщал «В», спектакли «Иванов» и «Tovarich» были показаны в Нью-Йорке, Чикаго, Бостоне и, по рассказам актеров, вызвали у публики и живой интерес, и яркие эмоции.Всего было сыграно шесть представлений (два спектакля в нью-йорском районе Бруклин пришлось отменить), которые посетило более 5000 человек.Вопреки «Сэнди»– Думаю, Владивосток и Приморье должны гордиться тем, что они имели возможность представлять наш театр в США, – сказал Ефим Звеняцкий. – Этими гастролями мы доказывали – в первую очередь себе – то, что мы серьезный, настоящий театр. Удивлять, восхищать – такую задачу мы не ставили, но это случилось. Нам даже ураган «Сэнди» по большому счету не помешал! Да, с одной стороны, как рассказали актеры, «Сэнди» завершил свою разрушительную работу за пару дней до их приезда в Нью-Йорк, с другой – именно из-за последствий урагана спектакли из театра Роберта де Ниро, который был затоплен, пришлось перенести в «Линкольнцентр», а в Бруклине, где гастролей ждали больше всего, их просто пришлось отменить. – Накануне гастролей, буквально за день до вылета, – говорит Ефим Звеняцкий, – американские партнеры позвонили мне с вопросом, не отменить ли все из-за «Сэнди», мол, пойдут ли люди… Сказал, что мы ничего не будем отменять – будем играть, даже если в зале будут сидеть пять человек! И оказался прав! Залы не были полными на все сто, конечно, но я скажу так: нам зрителей хватало. И аплодисментов после спектакля тоже. В Бостоне зал 1200 мест – и он был на 85 процентов заполнен. Люди приходили после спектакля, ждали артистов, благодарили, общались. Случилось чудо встречи с американским зрителем, 90 процентов из которых, конечно, наши бывшие земляки, бывшие граждане СССР и России. У нас было немало встреч с бывшими приморцами. К примеру, пришла на спектакли и тепло с нами общалась дочь нашего знаменитого скульптора Валерия Ненаживина. А в общении с цехами в театрах нам помогал сын Владимира Кузнецова, нашего бывшего губернатора.О встречах – невероятных, почти фантастических – рассказывали и актеры. Александра Славского в Нью-Йорке ждала встреча с его бывшим выпускником, который не просто пришел на спектакли, но и подарил мастеру и его супруге билеты на постановку, в которой играет Аль Пачино. Об этом Александр Петрович говорит как о невероятном счастье.– В Нью-Йорке, – смеясь, рассказывал актер Евгений Вейгель, – случилась история с нашим завцехом Натальей Зинченко. Она потерялась, не могла найти театр. С английским у нее не очень, чтото она там говорила-говорила, вдруг подходит парень и начинает говорить с ней по-русски. Оказался не просто человек из Владивостока, а человек, который много лет работал на ОТВ-Прим! Вот как мир тесен!Были во время гастролей и удивительно плодотворные встречи. Актеров и режиссера приглашали на местные телеканалы, в том числе на крупный кабельный канал RTVI. – И оказалось, – говорит Ефим Звеняцкий, – что беседовать со мной будет Виктор Топалер, известный журналист, он окончил ГИТИС. И я договорился с ним, что Виктор приедет к нам в 2013 году и поставит спектакль. В Чикаго актеры познакомились с артистами местного любительского русскоязычного театра «Тет-а-тет».– Так вот они, – вспоминает Марина Волкова, – не раз повторили, что просто счастливы увидеть такой высококлассный театр, таких артистов, как наши! Они очень нам помогли, Чикаго – единственный город, где для спектакля «Иванов» с их помощью удалось найти соленую селедку и черный хлеб.Чехов не для бегущей строки– Как воспринимала публика спектакль «Tovarich», почему были выбраны именно эти постановки?– По многим причинам. – поясняет Ефим Звеняцкий. – «Иванов» был нами на американском зрителе уже обкатан на Шекспировском фестивале, в Невада-Сити. Это Чехов, это классика, это «загадочная русская душа». А «Tovarich» – наша изюминка, наш уникальный спектакль, который по тематике близок и понятен нашим бывшим соотечественникам. Кстати, мне в США, в Чикаго, подарили уникальную книгу – первое, 1937 года, издание этой пьесы в США. Дорогого стоит подарок, верно?– На этот спектакль, – добавил Владимир Сергияков, – приезжали мои знакомые, муж и жена из Нью-Джерси. Когда-то учились и жили во Владивостоке. Они говорили: как вы угадали со спектаклем, обязательно приезжайте еще раз, вы не представляете, сколько будет зрителей, ведь все, кто к вам пришел, напишут о вас в Интернете.Да, работу Интернета мы там оценили. Люди практически в антракте на своих страничках писали: почему вы еще не в театре, где играет такой прекрасный русский коллектив. И на следующий день у нас стояла очередь в кассу! Публика поражалась тому, как много декораций, артистов мы привезли. Они привыкли – как и российский зритель – к весьма скромным антрепризам. Одна пожилая дама сказала: господи, великолепно все: от декораций до игры, а главное – у артистов начищена обувь! Мы уже привыкли к небрежности, к помятости наших и антрепризных российских актеров. Для англоязычной публики – а на спектакли приходили и те, кто не говорит по-русски, – во время действия шел синхронный перевод в наушники. Юлия Польшина, переводчик, работой которой театр очень доволен, перевела на английский оба спектакля, она же и осуществляла синхрон.– Оказалось, – говорит Ефим Звеняцкий, – что всякие там антрепризы работают не с наушниками, а с бегущей строкой в спинке впереди стоящего кресла. Представляете? Чехов – бегущей строкой! Нет, я понял, что антреприза, от которой в России спасения нет, очень сильно разрушила и Америку. Приезд профессионального российского театра в США – это уникальный случай, редкость. Мы создали такую интонацию за время пребывания в США, что оказались услышанными зрителем. Билеты на наши спектакли стоили от 35 до 70 долларов. Это для Америки средняя цена. Пока еще финансовые итоги гастролей подводятся. Вряд ли, конечно, мы сработали в плюс, отмена двух спектаклей там, где были самые большие продажи – в Бруклине, сильно по нам ударила в этом смысле, но в то же время уверен, что мы не проиграли. И, предвосхищая вопрос, пригласят ли нас еще раз на гастроли в США, скажу так: а вот мы теперь поедем сами! Мы сделаем все, чтобы снова поехать в Америку. Почему? Потому что у нас хороший театр! И на этот раз гастроли буду делать лично я. В США я смог познакомиться с людьми, которые занимаются прокатом театров, смог изучить потребность. И точно знаю, что в том же Чикаго мы можем сделать четыре аншлага минимум. Так что поедем!КстатиНа гостевой страничке театра имени Горького появился вот такой отзыв.«Elena, Boston, USA, 14.11.2012. Огромное спасибо всем артистам, звукооператору, работникам сцены, Ефиму Звеняцкому и организаторам со стороны США за чудесный вечер, за потрясающий спектакль «Товарищ», который мне удалось увидеть благодаря вам всем в Бостоне. Это необыкновенная, завораживающая, потрясающая работа всех артистов, всего состава труппы. Приезжайте еще, знакомство было слишком коротким, так хочется увидеть и другие ваши работы. Творческих вам успехов. Я просто влюбилась в ваш театр».
Автор:
Любовь БЕРЧАНСКАЯ