Илья Лагутенко впечатлил американское MTV
Интервью начинается с небольшого экскурса в историю группы, где «Мумий Тролля» называют «типичными рок- божествами» и «Rolling Stones своей страны»
Журналист MTV Беверли Брайан быстро попала под очарование Лагутенко, что, впрочем, не помешало ей поговорить и о советском прошлом «Мумий Тролля», и о его интернациональном настоящем, и об исполненном планов будущем.Отвечая на вопрос об альбоме Vlapostok, Илья Лагутенко сообщил, что до недавнего времени группа не то чтобы усердно работала над англоязычным репертуаром. «Мне очень нравилось писать песни на русском, и я всегда был основным сочинителем в нашей группе, но никогда не питал иллюзий насчет того, что, как только я переведу тексты на английский, они сразу станут популярны во всем мире. По факту мы никогда не сотрудничали с крупными лейблами, всего, чего мы добились, мы добились сами, и даже огромный успех первого альбома в 1997 году — наша заслуга», – сообщил бессменный лидер «МТ». По его словам, ситуация изменилась в 1996 году, когда ему, переводчику в лондонской фирме, позвонил друг и сообщил горячие новости: «Сейчас в России музыкальная индустрия на подъеме. Ты можешь записывать песни, и тебе будут за это платить. Почему бы не попробовать, ведь песен у тебя хватает? Почему не записать их в студии, а потом пройтись по дистрибьюторам и предложить им пластинку?». В результате первый альбом «Морская» был записан в Лондоне, ведь, как пояснил свой выбор Илья, в Москве профессиональных студий звукозаписи тогда просто не было. Вспоминая историю и развитие «Мумий Тролля», Лагутенко привел в пример ставшую уже практически хрестоматийной легенду о том, как музыку группы запрещали комсомольские начальники, внеся в «черный список». «Это было потрясающим пиар-ходом по тем временам. В один момент мы встали в один ряд с Sex Pistols! Тогда советские власти не могли отличить итальянский поп от французского шансона, но они единогласно были против рок-н-ролла. Даже не знаю, откуда они узнали о нашей группе, может быть, кто-то случайно услышал от знакомых». Особый интерес для меломанов по обе стороны океана представляет небольшой рассказ Лагутенко о китайской рок-музыке. По его словам, в Китае рынка для рок-музыки попросту нет. Группы есть, но они должны постоянно бороться за выживание, потому что в стране с миллиардным населением лишь малая доля процента знает о существовании рок-музыки. Но даже в таких условиях рок умудряется выживать, живой пример тому — группа PK-14 и ее лидер, с которым Лагутенко успел познакомиться во время китайских гастролей. Пожалуй, слегка неожиданным получился ответ на вопрос о том, как вырабатывался собственный стиль «Мумий Тролля». «В нашей стране были музыканты, которые писали потрясающие истории: Александр Башлачев, Владимир Высоцкий, правда, они уже мертвы. Мне кажется, они сродни Бобу Дилану: выходит парень с гитарой и начинает вещать от имени разных людей, вести рассказ с их точки зрения. Это можно называть «русским шансоном», и мне кажется, что они на меня сильно повлияли. Иногда эти песни были похожи на философские притчи, порой — на забавные зарисовки из жизни. Но мне нужна была музыка, которую бы я с удовольствием слушал сам. Мне нравились new-wave и heavy-metal, но такой музыки в стране тогда не было. Тогда я решил, что буду играть что-то подобное, только с абстрактными текстами». Илья Лагутенко объяснил и причины, побудившие его записать англоязычный альбом. Международное фан-сообщество «Мумий Тролля» давно просило группу о подобном: «Им нравилась музыка, но они хотели понимать, о чем идет речь в песнях, а учить для этого русский язык было для них слишком». Напоследок Илья посоветовал тем, кому понравится Vlapostok, песни в котором уже знакомы русскоязычной публике, но переаранжированы и перезаписаны, не говоря уже о переводе на английский, дождаться следующего альбома, а не зарываться в музыкальное прошлое группы.
Автор: ИА «Приморье24»