За скандальчиком – в театр!

«Один день из жизни Мордасова» – так называется спектакль, премьера которого состоится в Приморском академическом театре имени Горького 30 и 31 марта

14 март 2012 Электронная версия газеты "Владивосток" №3100 от 14 март 2012
6012649e9b4a1813ba6ea9cba2d84af2.JPG

Режиссер Вадим Данцигер определил жанр постановки (так и написано на афишах) как «маленький необходименький скандальчик» – и это прямая цитата из первоисточника – повести Федора Достоевского «Дядюшкин сон». Кстати, автором инсценировки также является Вадим Данцигер.– Инсценировку «Дядюшкиного сна», – рассказывает Вадим Иосифович, – я написал около полутора лет назад и собирался ставить пьесу в театре имени Ермоловой… Но планы в театре изменились, а готовая инсценировка осталась… С Приморским академическим театром имени Горького меня познакомил Андрей Климов, художник, с которым мы сотрудничаем уже больше 10 лет. Он много рассказывал о постановках театра, о театре, познакомил меня с Ефимом Звеняцким, мы стали вести переговоры с Ефимом Семеновичем на предмет постановки… Ефим Семенович сказал, что хотел бы классику, я ответил: у меня как раз пропадает классика, Достоевский. Инсценировка ему понравилась, я начал работу. Мне очень комфортно работается в вашем театре, актеры все профи, а какие еще могут быть артисты у такого замечательного художественного руководителя, как Ефим Семенович?! Во Владивосток я ехал с открытой душой, я к любой постановке приступаю именно так, и некая «провинциальность» Владивостока меня не пугала. Тема «Дядюшкиного сна» абсолютно вне времени, вне географии, а главное – она абсолютно понятна любому жителю России. Многие постановщики «Дядюшкиного сна» слишком увлекаются водевильностью истории, а она много объемнее, шире, многозначнее. В русской литературе немало отличных водевилей, зачем же упрощать Достоевского? Мне кажется, что при всей эксцентричности и яркости этой истории в ней задается важнейший вопрос: что побуждает человека идти на подлость? Герои повести настолько ненавидят свой дом, свою страну, что готовы довести человека до смерти ради своей выгоды. Мне кажется, это сегодня очень актуально… Сложно ли было перекладывать повесть Достоевского для сцены? Нет. Он, на мой взгляд, очень театральный автор – если говорить об умении вязать диалог. Внутри его диалогов существует мысль, она не вязнет, не разваливается, а как выписаны конфликты! Достоевский – великий мастер. Его тексты, как мне кажется, легко переводятся на театральный язык. В спектакле «Один день из жизни Мордасова» заняты как ведущие, так и молодые актеры театра имени Горького. Князя К. играет народный артист России Александр Славский, Марию Москалеву – заслуженная артистка России Светлана Салахутдинова, ее мужа, Афанасия Матвеевича – заслуженный артист России Николай Тимошенко, Настасью Петровну – Ольга Налитова, Павла – Андрей Касницкий, в роли Зины занята актриса, недавно вошедшая в штат театра, – Вера Брюханова. Сценограф и художник по костюмам – Андрей Климов. Репетируют актеры с увлечением, с интересом… – Вадим Иосифович, как мне показалось, вы насытили инсценировку комедийностью… – Это не я! На самом деле у Федора Михайловича это произведение пропитано юмором и сарказмом, так что я только усилил эффект комического, не более того. Конечно, моя инсценировка «Дядюшкиного сна» не единственная, есть знаменитая инсценировка Марии Кнебель, которую ставили в нескольких театрах Москвы. Мой вариант отличается тем, что я постарался уйти от комизма и даже издевательства над образом князя К… Он должен быть смешным, но не быть жалким. Кроме того, мне показалось, что надо больше придать юмора персонажу Марии Александровны… Что я и сделал. И я стараюсь не выводить мораль. Конечно, некий моральный смысл в эту историю заложен, но я предпочитаю делать спектакли, после которых зритель сам должен ответить на вопросы, которые задам ему я. – Однако у потенциального зрителя есть стереотип, вбитый еще школой: Достоевский – это скучно… – Что правда, то правда… Когда я учился в школе, мне тоже не нравился Достоевский, впрочем, как и вся классика… А как иначе? Как нам это преподавалось? Мы читали из-под палки, в порядке обязаловки. А как можно относиться к тому, что делаешь из-под палки? А когда я уже в сознательном возрасте, на другом витке жизни, вернулся к классике, я как бы снова открыл ее для себя, она стала мне интересной… И тем же школьникам, всем зрителям, всем, кто считает классику скучной, хочу посоветовать только одно: относиться к этому не как к обязаловке, а как к умному чтению. И приходить на спектакль с открытой душой! Справка «В»Вадим Данцигер окончил ГИТИС (мастерскую Л. Е. Хейфеца) по специальности «Режиссер театра» и «Актер театра и кино». Работал актером во всероссийском объединении «Творческие мастерские», в театре Советской Армии. С 2000 года работает как режиссер. Основные постановки осуществил на сцене Московского драматического театра имени Ермоловой: «Блажь», «Сальери forever», «Не для меня…». Как режиссер снял такие сериалы, как «Атлантида», «Любовь — не то, что кажется», «Черкизона. Одноразовые люди», фильм «Сахар».

Автор: Любовь БЕРЧАНСКАЯ