От Достоевского до Витаса
Иностранцев русская культура по-прежнему интригует и завораживает
Иностранцев русская культура по-прежнему интригует и завораживаетЭто стало известно по итогам «круглого стола», который на днях прошел в краевой столице. Его тема – «Русский мир в странах АТР». Мероприятие прошло в рамках 4-й научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР». Обсудить ситуацию собрались слависты из таких стран, как Китай, Корея, Индия, Индонезия, Вьетнам.Традиционная конференция в преддверии саммита АТЭС имела несколько иную окраску. Как известно, Дальневосточный федеральный университет, строительство которого сейчас находится в завершающей стадии, должен обучать не только русских, но и иностранных студентов. Поэтому на «круглом столе» большое внимание было уделено не только проблемам, которые тормозят взаимодействие между странами, но и вопросу об условиях, необходимых для того, чтобы зарубежная молодежь поехала учиться именно к нам.– Студенты из представленных здесь стран обучались в университетах Приморья долгие годы, – говорит Александр Зубрицкий, директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир», президент Азиатско-Тихоокеанской ассоциации русского языка и литературы. – В частности, в ДВГУ учились студенты из Китая, Кореи, Японии, многих других стран. Но сегодня перед нами стоит другая задача. Необходимо, чтобы к 2014 году в Дальневосточном федеральном университете обучалось не менее 7 тысяч иностранных студентов. Мы представляем, что такого результата будет тяжело достичь. Но, с другой стороны, это стимулирует развитие качественно иной работы на международном образовательном рынке.Оказалось, что в целом ситуация с изучением русского языка в странах Азиатско-Тихоокеанского региона достаточно оптимистичная, хотя кое-где немало осложняющих ее факторов. Например, в Корее после бурного расцвета русской культуры в 90-х в 2000-х же наступил практически застой. Повлиял кризис, падение международного престижа нашей страны. И, как утверждает профессор университета иностранных языков Хангук Ким Хён Тхэк, во многом это связано с активностью корейских СМИ, которые с огромным удовольствием освещают российские конфликты, формируя негативный образ страны. По его словам, после очередной волны негатива в прессе число студентов, желающих поехать на стажировку в Россию, резко снижается. Хотя в то же время было отмечено, что, несмотря на молодость российско-корейских отношений (им немногим более 20 лет. – Прим. авт.), обеими странами пройден большой путь. А будущее Кореи, уверяет господин Хён Тхэк, тесно связано с Россией.– Граница между Корейским полуостровом и Россией проходит вдоль реки Туманган (Туманной), поэтому для Кореи жизненно необходимо поддерживать добрососедские отношения. Уверен, что настанет время, когда Транссибирская и Транскорейская железнодорожные магистрали соединятся, так что свободное перемещение людей и товаров по всему евроазиатскому пространству станет возможным.Традиционно самые хорошие отношения у России сложились с Китаем. Особенно важна такая связь для севера страны – потому что если юг может использовать море для сообщения с другими государствами, то здесь перспектив не так много. Однако, как отметил Бай Вэньчан, заместитель директора Института русского языка Хэйлунцзянского университета, в последнее время интерес к русской культуре распространился и на юг. Теперь и там специалисту со знанием русского языка найти высокооплачиваемую работу достаточно просто. В основном это работа гида-переводчика. Кстати, китайцы ценят не только наследие великих российский писателей. Очень уважают азиатские соседи нашего певца Витаса – там он самый популярный иностранец. В России о такой славе он может только мечтать.Постепенно улучшается ситуация с изучением русского языка и в Индии. Интерес к нему начал падать с развалом СССР, когда русистам найти работу было почти невозможно. В последнее время с этим стало гораздо проще.Так что факторы, препятствующие распространению русской культуры, свои в каждой стране. Например, в Корее кадров с избытком, так что специалистам нелегко найти работу. Кардинально противоположная ситуация сложилась во Вьетнаме – там катастрофическая нехватка носителей языка. Доходит до того, что вьетнамские русисты после 4-летнего обучения с трудом могут говорить на ломаном русском, а понимать его они вообще не в состоянии.– В нашей стране 18 официальных языков, – говорит Ватса Сушил, директор Индийского культурно-образовательного центра ДВФУ. – Получается, что каждый школьник учит 3 языка – английский, хинди и язык провинции, где он живет. А нередко еще и соседней. Так что возможностей для изучения дополнительных языков не так много.– Для Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» и Азиатско-Тихоокеанской ассоциации русского языка и литературы конференции, подобные этой, являются приоритетными, – поясняет Зубрицкий. – Во-первых, мы можем изучить опыт наших коллег из западной части страны – Москвы, Санкт-Петербурга, а в этом году еще и Нижнего Новгорода. Во-вторых, здорово, что ведущие русисты из стран АТР приезжают во Владивосток. Так у нас появляется возможность узнать их мнение о том, что необходимо делать, чтобы интерес к русской культуре не угасал, а преподавание языка велось на качественно ином уровне. Наши партнеры готовы создавать условия для этого. Сейчас мы знаем, что с нашей стороны необходима помощь в открытии русских центров, в некоторые страны нужно направлять преподавателей русского языка. В то же время сегодня прозвучала очень важная вещь: межкультурное взаимодействие – это дорога с двусторонним движением. Важно, чтобы здесь, во Владивостоке, Приморье, создавались условия для того, чтобы наши молодые люди изучали иностранные языки. Потом, когда языковеды подрастут, они будут работать в министерствах иностранных дел, будут заниматься внешней политикой, торговать друг с другом. Сегодня говорилось о том, что несмотря на снижение интереса к русскому языку в мире и в том числе в АТР, это падение незначительно и критической отметки не достигнет. Отрадно, что Россия остается субъектом мировой геополитики, истории, и русский мир – это по-прежнему великая цивилизация. Конечно, есть желание, чтобы отношение к русской культуре и вообще к России было лучше, например, в Японии. Но в целом картина достаточно оптимистичная.
Автор:
Ольга СИРОТКИНА