Равнодушный автор

«Левая рука Бога. Книга 1-я». Издательство «Книжный клуб 36.6».

16 июнь 2010 Электронная версия газеты "Владивосток" №2747 от 16 июнь 2010
«Левая рука Бога. Книга 1-я». Издательство «Книжный клуб 36.6».Ну, о том, что «книга 1-я», то есть первая из предстоящих нескольких томов, можно было бы и не уведомлять. Об этом любой читатель, имеющий даже крайне смутное представление о тенденциях современного издательского бизнеса, догадается с первых страниц. Чтобы приключения мальчишки с необычными способностями, живущего в иной реальности, сбежавшего из какого-то жутковатого то ли монастыря, то ли ордена, закончились одной-единственной книгой?! Да вы что! Так нынче не пишут…«Левая рука Бога» – типичная фэнтези. Некий мир, имеющий частичное сходство с тем, в котором живем мы с вами… Некие люди, желающие этот мир переделить по-своему. Мальчишка, вмешивающийся в эти планы, к тому же – не обычный мальчишка, а с яркими способностями к воинскому искусству… В общем, дело закручивается так быстро, что читатель и ахнуть не успевает, как имена типа Искупитель Боско, Идрис Пукке и Арбелла Лебединая Шея становятся ему приятны и хорошо знакомы. В этом несомненный плюс «Левой руки Бога». Минус же, как считает Лоцман, в том, что в очередной раз перед нами не цельное произведение, а сериал, который еще неизвестно когда и как завершится. Начало-то неплохое, но что будет дальше?Сюжет творения Пола Хофмана закручен лихо и в целом заставляет читателя переживать и задумываться над тем, что же будет дальше и почему тот или иной персонаж предпринял именно такие действия… С другой стороны, некоторые сюжетные линии – например, с Джен Планкетт – оказываются до неприличия короткими и какими-то непродуманными, словно вставлены они в книгу не по воле автора или сокращены каким-то не в меру ретивым редактором.«В течение трех следующих дней Лорд Випон продвигался все ближе и ближе к смерти. Ему давали кучу всяких снадобий и бальзамов, день и ночь жгли рядом с постелью ароматические травы, смазывали раны разного рода настоями. Все эти лекарства оказывались либо бесполезными, либо определенно вредными…».Язык «Левой руки Бога» откровением не назовешь. В целом, к сожалению, обычный, он не поражает красотой и изяществом. Можно сказать, что работа переводчиков и российских редакторов была добротной, но не блестящей, а может, и оригинал именно такой… Заметили ли вы, читатель, что язык книги какой-то… равнодушный? Словно, описывая, как лечили одного из главных – и почти положительных – героев, автор испытывает скуку и раздражение? К сожалению, это ощущение – что автору глубоко безразличны герои его же творения – не оставляло Лоцмана на протяжении всего романа. Даже лихой сюжет не помешал… И потому от души рекомендовать к прочтению «Левую руку Бога» Лоцман не может… Ну разве что так, от нечего делать…