Сато-сан любит Владивосток
Эти летние каникулы у 60-летнего САТО-сана, жителя Токио, преподавателя одной из частных начальных школ, получились короткими. И тем не менее, он остался верен себе: в очередной, уже четвертый раз, отправился во Владивосток. Надо сказать, что три своих пр
Эти летние каникулы у 60-летнего САТО-сана, жителя Токио, преподавателя одной из частных начальных школ, получились короткими. И тем не менее, он остался верен себе: в очередной, уже четвертый раз, отправился во Владивосток. Надо сказать, что три своих предыдущих отпуска – в течение месяца каждый, он занимался русским в Дальневосточном государственном университете, неся при этом немалые расходы.
На этот раз японский учитель приехал во Владивосток всего на два дня, зато привез еще 12 соотечественников, которые интересуются русским языком и русскими. Сам Сато удивительно радушный человек, при встрече он по-японски кланяется и совсем по-русски расплывается в улыбке.
- Меня всегда интересовала ваша культура, особенно литература, - говорит японец. – Поэтому я начал заниматься языком. И так получилось, что вот уже семь лет возглавляю русский клуб в Токио, который объединяет более десятка единомышленников, людей преимущественно старшего поколения.
Мы встречаемся несколько раз в месяц: читаем, общаемся, учим грамматику. Несколько лет назад я перевел небольшой рассказ Льва ТОЛСТОГО «Пожар». Меня очень тронула эта история об отважной собаке, которая спасла на пожаре не только маленькую девочку, но и ее куклу-подружку. Мой отец сделал к самодельной книжке иллюстрации, он работал очень увлеченно. Спустя несколько месяцев его не стало. Всякий раз, когда я читаю это произведение моим маленьким ученикам, словно чувствую, что он рядом.
Сато-сан около 40 лет назад окончил Токийский университет по специальности педагогика. Он преподает родную речь, математику, социологию. И с энтузиазмом знакомит японских ребятишек с русской классикой. В России Сато-сан бывал уже десять раз, посмотрел Москву, Санкт-Петербург, другие города. Владивосток, по признанию гостя, привлекает его своей энергией, молодостью, обилием высших учебных заведений. А еще тем, что здесь органично соединились культура Европы и Азии: много корейцев и китайцев живут наравне с русскими, а главное – дружно.
Тема мира в Восточной Азии – волнует его особенно остро. Сато-сан признает, что между странами-соседями - Японией, Россией, Китаем были, к сожалению, и не очень приятные страницы в истории отношений. Но, как он утверждает, нельзя жить «плохими воспоминаниями». Не случайно из Владивостока японский гость повез группу своих друзей в Харбин и Далянь.
В последние годы у Сато-сана появилось много друзей, особенно во Владивостоке. Он переписывается с ними по электронной почте и всегда с большой сердечностью стремится поучаствовать в их судьбе. Так, паренек Алеша, который несколько лет назад перенес сложную операцию на сердце, с помощью Сато смог обследоваться у известного японского кардиолога. А девушку Катю, приехавшую в Страну восходящего солнца на учебу, семья г-на Сато, где есть сын-студент и дочь-школьница, окружили заботой и вниманием, как родную. К слову, как-то Катя подарила заботливому японцу семена диковинных для Страны восходящего солнца укропа и свеклы. Сейчас он выращивает русские «гостинцы» вместе со своими маленькими учениками на пришкольном участке и с удовольствием угощает молодым укропчиком с грядки своих знакомых.
Автор: Тамара Калиберова Николаевна