Валерий Янковский желает внести ясность по поводу «Сидеми»

Тем временем 95-летний Валерий Юрьевич Янковский, проживающий во Владимире, в своем письме, которое пришло на днях в адрес редакции газеты «Владивосток», сообщает: «…Выражение «в Сидеми» меня всегда коробит. Даю Вам слово, мы, сидеминцы, всегда говорили «

2 февр. 2007 Электронная версия газеты "Владивосток" №2090 от 2 февр. 2007
e6cfb62f62956fd3a48e3ac21d0caa45.jpg

Тем временем 95-летний Валерий Юрьевич Янковский, проживающий во Владимире, в своем письме, которое пришло на днях в адрес одного из корреспондентов редакции газеты «Владивосток», в частности, сообщает: «…Выражение «в Сидеми» меня всегда коробит. Даю Вам слово, мы, сидеминцы, всегда говорили «на Сидеми», так же, как и «на Гамове». Откуда взялось это «в»?...

Еще заметил ошибки в тексте публикаций. Гек перевозил Янковских (на Сидими. - Прим. ред.) не в 1878, а в 1879 году, когда, пользуясь его отсутствием, напали хунхузы; повесили жену и увели сына. И вез Янковских с острова Аскольда, а не из Владивостока. Это после ранения Михаила Ивановича (Янковского. – Прим. ред.) во время преследования шайки (он потерял большой палец левой руки) Янковские уехали лечиться в город. А уже в марте 1880 г. М. И. вернулся на полуостров и начал строительство дома. Все это я читал в его подлинных воспоминаниях. Хочу, чтобы об этом знали, потому что, возможно, когда-нибудь будете писать…

Что же касается ударения и буквы «е», то мы все всегда произносили и писали «Сидеми» (с ударением на последнем слоге. – Прим. ред.). А корейцы, действительно, произносили «Сидими» (с ударением на первом слоге. – Прим. ред.). И вот почему-то это корейское произношение вдруг привилось современникам. …Очень желательно как-то внести ясность…»