Корейская народная…
На первой репетиции сказки «Чудесная история Сим Чхон» артисты Приморского театра кукол учились… кланяться. Затем вникали в тонкости чайной церемонии, почтительного обращения детей с родителями. Ставить корейскую народную сказку для русской труппы – задача очень серьезная. Все должно быть точно, по-настоящему!
На первой репетиции сказки «Чудесная история Сим Чхон» артисты Приморского театра кукол учились… кланяться. Затем вникали в тонкости чайной церемонии, почтительного обращения детей с родителями. Ставить корейскую народную сказку для русской труппы – задача очень серьезная. Все должно быть точно, по-настоящему!
- С большим удовольствием я согласилась стать консультантом спектакля «Чудесная история Сим Чхон», - говорит госпожа Нам Чён Хи, супруга консула Республики Корея во Владивостоке. – Рассказывала актерам, режиссеру, костюмерам о том, как должна обращаться дочь к отцу, жена к мужу, император к императрице, какие костюмы носят простолюдины и знать, учила актрису Екатерину Кучук (в спектакле - рассказчица) чайной церемонии. Это был очень интересный опыт, который я с удовольствием бы повторила.
Спектакль был совершенным, превзошел все мои ожидания, не ожидала, что на сцене все будет так гармонично – и декорации, и музыка, и постановка.
Сказка о Сим Чхон чем-то весьма отдаленно напоминает историю Аленушки из «Аленького цветочка». Только в русских сказках меньше трагизма, что ли… И когда отец Сим Чхон по сути продает ее за 300 мешков риса, положительных эмоций этот поступок не вызывает.
- Не могу сказать, что я осуждаю этого героя, - вздыхает госпожа Нам Чён Хи. – Все же он, как мог, заботился о дочери и раскаивался в своем поступке.
- Почтение к родителям, которое так воспевается в сказке, свойственно ли современной корейской молодежи?
- Две основные ценности нашей страны – почтение к родине и почтение к родителям, хотя в современной жизни не всегда это удается воплощать.
Спектакль как раз напоминает детям, учит их, что будущее в любви, в этом секрет воспитания. Надо любить себя и свою семью.
- А мечтают ли корейские девочки вырасти и выйти замуж за принца, как Сим Чхон?
- Современные девушки Кореи очень практичные, - улыбается госпожа Нам Чён Хи. - Несбыточное счастье мало кого манит. Конечно, у нас есть богатые фамилии, и выйти замуж за парня из такой семьи – значит получить все сразу, наши девушки более практичные, что ли, и хотят просто быть счастливыми.
- Читали ли вы русские сказки?
- В Москве я читала детям рассказы Льва Толстого для детей. И меня поразил тот факт, что такой великий писатель писал еще и для детей. Такие простые, короткие, ясные истории. Меня это потрясло. У нас в Корее только сейчас серьезные, знаменитые писатели начинают писать для детей. Это, на мой взгляд, хорошая традиция.
- Понравилась бы корейским детям постановка?
- Многие люди пришли бы посмотреть, как поставили русские корейскую, столь любимую всеми, сказку. Надеюсь, что театру кукол удастся показать «Чудесную историю Сим Чхон» на фестивале в Южной Корее.
Автор: Любовь БЕРЧАНСКАЯ (фото автора), «Владивосток»