Памяти капитана Бойсмана
В течение последних трех лет газета "Владивосток" широко освещала ход подготовки и проведение мероприятий, посвященных 100-летию русско-японской войны. Многие публикации имели резонанс не только в России, но и в Японии. В качестве примера можно привести статью из газеты "Владивосток" за 17.04.2003 г. под заголовком "Кортик из гроба".
В течение последних трех лет газета "Владивосток" широко освещала ход подготовки и проведение мероприятий, посвященных 100-летию русско-японской войны. Многие публикации имели резонанс не только в России, но и в Японии. В качестве примера можно привести статью из газеты "Владивосток" за 17.04.2003 г. под заголовком "Кортик из гроба". В ней утверждалось, что тело умершего от ран в Японии командира броненосца "Пересвет" капитана 1-го ранга В. А. Бойсмана покоится во владивостокской земле, а не в г. Мацуяме, как считалось раньше. Эта находка, сделанная нашими краеведами, вызвала споры не только в России, но и в Японии. С обеих сторон начались поиски доказательств. Но и теперь, когда они найдены, остались некоторые загадки...
Сенсационные находки
Первыми приморскими журналистами, которые за последние годы побывали в г. Мацуяме, месте первоначального погребения праха командира броненосца "Пересвет", были журналисты "Владивостока". Они посетили в том числе и русское кладбище, где, как считается до сих пор, В. Бойсману установлены два памятника - первый (1906 г.) в виде обелиска, второй (1989 г.) с бюстом. Но что-либо нового выяснить не удалось. Местные жители считают, что прах Бойсмана находится в их земле, и прилежно ухаживают за обоими памятниками.
В 2004 г. на международной конференции в городах Инуяма и Токио в рамках проекта ДВГТУ (Г. П. Турмов) и университета Кокусикан (Н. Миура) состоялся первый обмен мнениями и была достигнута договоренность о совместном поиске. Работу японских исследователей возглавил профессор Т. Инаба. И вскоре он привез во Владивосток, на встречу в ДВГТУ, неопровержимые доказательства, подтверждающие факт перезахоронения. Ими стали документы, собранные профессором Мори Йосихико ... и сам профессор.
В качестве документов он привез с собой архивные материалы из Японии и сообщения в газетах "Кайнан Синбун" и "Эхимэ Синппо" за 24-26 декабря 1905 г. В них говорилось о том, что Россия ведет переговоры с Японией через французское консульство о перезахоронении тела командира Бойсмана на родине. Кроме того, М. Йосихико сделал доклад, в котором подчеркнул, что "памятник русскому офицеру", который якобы воздвигли японские жители на свои средства в 1906 г., вовсе таковым не является.
Памятник был задуман еще русскими пленными офицерами до их эвакуации из Японии на родину. Они же рассматривали три варианта общего памятника для всех умерших в плену в г. Мацуяме. Для строительства памятника был объявлен сбор пожертвований. А 8 января 1906 г., когда уже заканчивалась эвакуация, три русских офицера и православный священник Кюхати Судзуки заключили контракт с каменщиком на строительство памятника. К июлю основные работы были завершены, оставалось на всех четырех сторонах памятника скрепить болтами медные листы с именами усопших, но по какой-то причине японское командование запретило это делать. Согласование продолжалось недолго, и с установкой плит строительство в конце лета было закончено.
После второй мировой войны медные пластины с обелиска были сорваны, и памятник оказался безымянным. Долгие годы он представлял собою довольно жалкое зрелище: зияющие дыры на месте болтов, разбитая верхняя часть, где изначально был расположен православный крест, и никаких признаков, которые говорили бы о его принадлежности.
Главный аргумент - старое фото
Шло время. Из памяти жителей Мацуямы стирались события начала века. И все же надо знать трепетное отношение японцев к памяти павших. Не могли они предать забвению даже чужие погребения. В середине 60-х члены Ассоциации японских женщин по настоянию активистки Канэ Мори обратились к мэру города с просьбой о восстановлении памятника. Ей тогдашний муниципалитет подсказал, что на кладбище нет могилы В. Бойсмана, который принадлежит к самому высокому чину русского морского военного флота и скончался в Мацуяме. Она по совету муниципалитета посчитала, что безликий памятник должен принадлежать захоронению Бойсмана. Так на памятнике появилась первая надпись на японском языке: "Могила капитана первого ранга В. Бойсмана". А на обратной стороне было вырезано: "Мэр города Мацуямы Кохэй Уцуномия. 20 апреля 1965 г.". Но если на остальных могилах были указаны даты кончины каждого погибшего, то такую запись на обелиске сделали совсем недавно. Ее перевод звучит так: "Командир броненосца "Пересвет" капитан первого ранга Василий Арсеньевич Бойсман скончался 21 сентября 1905 г.". После всех этих изменений памятник утратил свое первоначальное назначение.
Для исправления этой досадной исторической ошибки необходимо было найти довоенную фотографию с видом памятника и подтверждение о перевозке тела. Такую фотографию, сделанную, по-видимому, сразу после открытия обелиска, предоставил Кондо Мотонори. На ней изображена одна из четырех сторон обелиска с медной пластиной. В верхней части пластины крупным шрифтом нанесена надпись: "Списокъ чинамъ русской армии и флота, умершимъ и похороненнымъ въ гор. Мацуяме въ 1904, 1905 и 1906 гг.". Ниже следуют наименования полков, звания, имена, фамилии и даты кончины тех, кто упокоился на русском кладбище во время пленения.
Эта одна чудом сохранившаяся фотография сумела рассказать о многом. Прежде всего на ней нет фамилии самого В. Бойсмана! И это закономерно, ведь "Списокъ :" готовился в июне-июле, а перезахоронение во Владивостоке произошло в апреле, т. е. на два месяца раньше. Во-вторых, данные, хорошо читаемые на фотографии, полностью соответствуют данным Российского государственного военно-исторического архива (буквально до последней буквы), и сильно разнятся с теми, которые публикуются современными исследователями. Это уточнение, в свою очередь, может облегчить задачу восстановления истинных надписей на плитах обелиска. И, наверное, самое главное, на снимках старого обелиска сейчас хорошо видны места креплений "Списка...".
Господин М. Йосихико рассказал, что он хорошо помнит русские буквы, которые выгравированы на пьедестале памятника. Это была подпись каменщика, создателя памятника, с которым русские офицеры заключили контракт. Родительский дом располагался недалеко от погоста, и ему, тогда еще мальчику, мать не раз говорила, указывая на памятник: "Учи русские буквы, будешь знать русский язык". И он учил. И не плохо учил - сейчас он является заместителем ректора и преподавателем в Токийском институте русского языка!
Скорбный груз прибыл во Владивосток 100 лет назад
Все материалы, предоставленные японскими коллегами, подтвердили нашу находку. Оставалось только найти подтверждение самого факта перезахоронения. К сожалению, наш Дальневосточный государственный архив категорически отказал в помощи. Документы были найдены в архивах военно-морского флота и внешней политики Российской империи.
Первое сообщение от 21 сентября 1905 г. представлено телеграммой командира Владивостокского порта контр-адмирала Н. Р. Греве в Главный морской штаб. "О ходатайстве флигель-адъютанта Бойсмана по перевозке тела брата капитана 1-го ранга Бойсмана из Мацуямы во Владивосток". Из-за разрыва дипломатических отношений с Японией МИД России решал этот вопрос через французскую дипломатическую миссию. И только к концу декабря были завершены все согласования.
Перевозку скорбного груза осуществлял пароход "Траве" Северо-Германского Ллойда, зафрахтованный в мае 1905 г. И в первой декаде января 1906 г. экипаж доставил тело капитана 1-го ранга В. А. Бойсмана во Владивосток. Тотчас по его прибытии командиром порта был дан запрос в Петербург о предполагаемом месте перезахоронения. Окончательное решение оставалось за супругой покойного. И Мария Васильевна дала свое согласие на Владивосток.
Так командир эскадренного броненосца "Пересвет" Порт-Артурской эскадры Василий Арсеньевич Бойсман навечно вернулся в наш город. В город, которому он отдал около 18 лет своей жизни. В 1916 г. вернулся в порт Владивосток и эскадренный броненосец "Пересвет", восстановленный японцами и выкупленный Россией.
Автор: Олег Стратиевский, сотрудник музея ТОФ, член Общества изучения Амурского края, специально для "В"