Ни оправдания, ни забвения...
Даже самые добрые друзья, какими уже многие годы являются сотрудники генерального консульства Японии во Владивостоке и редакция газеты "Владивосток", стараются не приглашать в гости, если в доме идет ремонт. Тем более что прежний генеральный консул г-н Син Маруо исчерпал свой срок полномочий в конце июля, а назначенный 2 августа ему на смену г-н Камохара пока еще не определился со сроком своего прибытия во Владивосток. Тем не менее исполняющий обязанности генконсула г-н Ёсиясу Кавагути любезно согласился принять корреспондента "В", поскольку тема интервью, очевидно, обязывала: приближающаяся 60-летняя годовщина атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.
Даже самые добрые друзья, какими уже многие годы являются сотрудники генерального консульства Японии во Владивостоке и редакция газеты "Владивосток", стараются не приглашать в гости, если в доме идет ремонт. Тем более что прежний генеральный консул г-н Син Маруо исчерпал свой срок полномочий в конце июля, а назначенный 2 августа ему на смену г-н Камохара пока еще не определился со сроком своего прибытия во Владивосток. Тем не менее исполняющий обязанности генконсула г-н Ёсиясу Кавагути любезно согласился принять корреспондента "В", поскольку тема интервью, очевидно, обязывала: приближающаяся 60-летняя годовщина атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.
- Расскажите, пожалуйста, как отмечают эту трагическую дату в Японии? Наверное, прошедшие 60 лет не стерли воспоминания в памяти стариков, но помнит ли об этом кульминационном моменте для японской истории ваша молодежь? Российские ученики, например, не всегда знают, в каком году произошла Октябрьская революция:
- Этот день не является общегосударственным праздником, но в городах Хиросима и Нагасаки проходят траурные церемонии, панихиды. Приезжают премьер-министр Японии, множество других людей. Телевидение ведет трансляции из парков Мира, созданных в обоих пострадавших городах, в храмах по всей стране проводятся молебны. Уверен, что японская молодежь знает все об обстоятельствах этой трагедии. Прискорбные последствия атомной бомбардировки, вызвавшей чудовищный ущерб как с гуманистических общечеловеческих позиций, так и с точки зрения национальных чувств японских граждан, не позволяют нам забыть об этом. Мы никогда не сможем оправдать события 6 и 9 августа 1945 года, и мы считаем чрезвычайно важным передать память об ужасе атомных бомбардировок всем последующим поколениям, чтобы не было повторения.
- Насколько народ Японии готов разделить вину американской стороны в содеянном с японским генералитетом тех лет, проводившим агрессивную политику?
- Наша страна в прошлом вела ошибочную политику и в результате этой политики колониального господства и агрессии причинила большой вред и страдания многим государствам, в особенности жителям азиатских стран. Японская сторона со смирением принимает такие исторические факты, всегда хранит в своем сердце чувства глубокого раскаяния и искренние извинения. Как единственная пострадавшая от атомной бомбардировки страна, Япония вносит свой вклад в дело ликвидации ядерного оружия и источников радиоактивного загрязнения, в том числе на территории российского Дальнего Востока. В 1992 году страны "большой семерки", включая Японию, заключили соглашение по оказанию бывшим республикам СССР содействия в использовании ядерной энергии, а в 1993 году был создан российско-японский комитет по содействию в области денуклеаризации.
- Знаменательное совпадение дат: 10 августа Приморье переживает свой собственный ядерный юбилей - 20-летие аварии в бухте Чажма. Может быть, именно это событие, а также еще одна подобная авария в том же 1985 году как-то повлияли на японскую сторону в ее решимости финансировать работы по утилизации списанных подводных лодок флота?
- Японский народ деликатен и отзывчив, мы сразу отреагировали бы на такие события, оказав всю возможную помощь, если бы узнали о них своевременно:
- Мы тоже узнали не сразу...
- К сожалению, работать в этом направлении мы смогли только с началом 90-х годов. Первым вкладом японской стороны стало финансирование строительства установки "Ландыш". Это делалось за счет выделенных нашим правительством 200 миллионов долларов США, подлежащих использованию российско-японским комитетом по денуклеаризации. "Ландыш" работает на очистке жидких радиоактивных отходов на заводе "Звезда" в Большом Камне с 2001 года и, как уверяет нас руководство завода, в море не попало ни капли неочищенных ЖРО. В декабре 2003 года в рамках программ упомянутого комитета начались работы по демонтажу активной зоны реактора на лодке класса "Виктор III", ровно через год эта работа успешно завершилась. Сейчас на очереди еще пять советских подводных атомоходов классов "Виктор I", "Виктор III" и "Чарли". Четыре из них ожидают разделки в Приморье, еще одна лодка - на Камчатке.
Разумеется, взрыв в Чажме тоже можно считать одной из причин подобной деятельности японской стороны на российской территории. Другая причина подобной деятельности японской стороны - сброс в море радиоактивных отходов. Но хотел бы обратить внимание и на другие относительно недавние события, которые мы также принимали в расчет. Это были два случая: попытка хищения и факт хищения радиоактивных материалов Военно-морского флота России - на Северном флоте в 1999 году и на камчатской базе Тихоокеанского флота в 2000 году. Поэтому в своем содействии российской стороне мы придерживаемся четырех основных направлений. Во-первых, это ядерное разоружение, во-вторых, нераспространение ядерного оружия, в-третьих, противодействие ядерному терроризму, а также борьба с радиоактивным загрязнением окружающей среды. Мы считаем это содействие очень важным с позиций ядерной безопасности наших и последующих поколений.
Автор: Подготовил Александр КАРТАШОВ, "Владивосток"