«Весенняя трель соловья»… из горлышка сакэ

Рис и вода – вот два главных компонента, от которых зависит вкус сакэ. Это в Японии знает каждый. Но, оказывается, дело не только в них. Вот какую необычную историю узнал корреспондент «В» от Норико Накагомэ, директора рекламного отдела компании «Ероцуя сакэ» из префектуры Яманаси (в 100 км от Токио).

6 авг. 2004 Электронная версия газеты "Владивосток" №1601 от 6 авг. 2004

Рис и вода – вот два главных компонента, от которых зависит вкус сакэ. Это в Японии знает каждый. Но, оказывается, дело не только в них. Вот какую необычную историю узнал корреспондент «В» от Норико Накагомэ, директора рекламного отдела компании «Ероцуя сакэ» из префектуры Яманаси (в 100 км от Токио).

Она приезжала во Владивосток, чтобы принять участие в открытии памятника известной японской поэтессе Есано Акико. Так случилось, что именно Есано подарила романтическое имя одной из самых знаменитых в Стране восходящего солнца марок сакэ.

- Эта история произошла более семидесяти лет назад, - рассказывает Норико, красивая и удивительно обаятельная  женщина без единого следа косметики на лице. – Однажды известная поэтесса побывала в гостях у родителей моего мужа и пришла в восхищение от их старинного дома, садика, который его окружал. На память она подарила им танка, пятистишие. Так родилось название нового вида сакэ, на русский язык его можно перевести как «Весенняя трель соловья».

 Дело в том, что сакэ – старинный семейный бизнес Накагомэ. Фирма ведет начало с 1790 года. Мой муж Гэнтиро Накагомэ - девятый по счету президент компании.

Особый «вкус» сакэ придает также известная мелодия на эту поэтическую тему – аристократически элегантная и очень нежная. Она исполняется в знаменитом классическом театре Гагаку, который по традиции с приходом каждого нового года выступает в императорском дворце.

- Интересно, как сочетается поэтическая нежность с крепким алкогольным напитком?

- Сакэ нельзя назвать крепким напитком: в нем всего 13 градусов, кстати, при его приготовлении используется чистейшая и очень вкусная вода. Пьют «Весеннюю трель соловья» только охлажденным. А потом, существует особый ритуал пития сакэ, включая даже специальную посуду, чтобы ощутить его вкус, аромат и получить от этого высшее наслаждение. Есть даже платные курсы, где этому обучают. Я их тоже веду.

- В России как-то не очень принято, чтобы женщина пила водку, а как в Японии: дама и сакэ - совместимо?

- У нас это не считается зазорным. Мне лично нравится сакэ. Моя старшая дочь, ей 17 лет, во время семейных праздников (наш дом стоит рядом со старинным домом родителей) тоже может пригубить этот напиток, хотя официально это дозволяется с 20-летнего возраста. Но все дело в культуре и том удовольствии, которое дарит не только церемония «любования» сакэ, но и общение близких людей.

Признаться, когда мы были на представлении во владивостокском цирке, меня очень удивило, что в зале находились в основном мамы с детьми. В Японии принято отдыхать всей семьей.

А вообще я впервые в России, и мне многое здесь понравилось, особенно русские женщины. Они очень красивые и деятельные.

В подарок Норико преподнесла изящно упакованную бутылку «поэтического» сакэ, внешне напоминающую шампанское. На вкус оказалось что-то среднее между водкой и сухим белым вином. Словом, не по-русски. Но, как известно, во всем нужна привычка и применительно к нашему случаю - концептуальный томик стихов Есано Акико. В переводе.

Автор: Тамара КАЛИБЕРОВА, Юрий МАЛЬЦЕВ, Нина ПЕТРУХИНА (фото), «Владивосток»