С русским языком… за рубеж

Точка зрения выпусника Я окончила факультет русской филологии ДВГУ, отделение русского языка как иностранного. Большинство людей, услышав словосочетание «русская филология», выносят приговор: «Школьный учитель». Зачастую эти слова произносятся с негативной оценкой, что можно понять (все знают, как живут школьные учителя). Но почему-то никто не задумывается над словами «русский язык как иностранный», хотя именно они и являются определяющими. Итак, я действительно учитель, но отнюдь не школьный (хотя это и возможно).

14 июль 2004 Электронная версия газеты "Владивосток" №1588 от 14 июль 2004
Точка зрения выпусника
Я окончила факультет русской филологии ДВГУ, отделение русского языка как иностранного. Большинство людей, услышав словосочетание «русская филология», выносят приговор: «Школьный учитель». Зачастую эти слова произносятся с негативной оценкой, что можно понять (все знают, как живут школьные учителя). Но почему-то никто не задумывается над словами «русский язык как иностранный», хотя именно они и являются определяющими.
Итак, я действительно учитель, но отнюдь не школьный (хотя это и возможно).
Я не знаю, задумывался ли кто-нибудь, но в то время, как наша страна теряет баллы по всем параметрам, я и мои одногруппники получили возможность пробудить и удовлетворить интерес к нашей культуре, нашему стилю жизни, нашему языку у иностранных граждан. Мы получили возможность раскрыть людям тонкости нашего мировосприятия и мировоззрения (что в большинстве случаев и русским-то трудно понять). Мы получили возможность вызывать в людях восхищение нашими людьми и уважение к нашей стране. Но и это далеко не все. Вместе с тем мы познаем культуру и особенности других стран, сопоставляем с нашей и находим общее, что позволяет более тесно общаться с иностранцами. Я не говорю уже о том, насколько это расширяет наш собственный кругозор. Ведь в процессе обучения нам преподавали много предметов, которые помогли осознать богатство и ценность собственной культуры.
Я не буду скрывать, что учиться на отделении русского языка как иностранного сложно, так как фактически вы получаете два образования: общефилологическое и специализированное. Но учиться более интересно, чем сложно. Ведь с иностранцами мы работаем уже с первого курса, и это не только учебные занятия. Это и всевозможные конкурсы, встречи, праздники и многое другое, на что способна наша фантазия.
Моя первая встреча с иностранцами проходила в рамках летней практики. Мы проводили учебные экскурсии со студентами из Японии. Это было очень интересно. Несмотря на то, что они неплохо говорили по-русски, трудности все же были. Например, когда мы заговорили о праздниках, нам долго не удавалось объяснить слово «воздушный шар». Что мы только не придумывали, ничего не помогало, пока наконец я не увидела маленького ребенка с шариком. Я бросилась к нему с криком: «Вот что это такое!», чем очень напугала папу этого ребенка, но зато японцы запомнили, что такое воздушный шар.
Вообще интересных случаев было много, но особые впечатления оставила стажировка в Москве в Институте русского языка имени
А. С. Пушкина. Дело в том, что во Владивостоке мы имели дело в основном с китайцами, японцами, корейцами и американцами, а в Москве мы попали в компанию 126 национальностей. Мы работали и общались с поляками, словенцами, словаками, арабами, испанцами, румынами и многими другими. Это было очень интересно, тем более что мы были единственными русскими в этом институте (если не считать тех, кто там работал). Мы встречались, гуляли, вели у них уроки, одним словом, находились «за границей» 24 часа в сутки. Нам очень не хотелось уезжать, а наши друзья не хотели нас отпускать.
Это лишь небольшие эпизоды из нашей жизни на факультете. Так что если вам по душе веселая, насыщенная и интересная жизнь, то приходите к нам, и я уверена, что вы никогда не пожалеете о  своем выборе.  

Автор: Лариса ИЩЕНКО, аспирант кафедры русского языка как иностранного