Пушкин - он и в Африке Пушкин
Непросто, должно быть, русским девчатам выговаривать такие «некруглые» имена - Ткамийу Олайеми Джелили, Огбени Еромосели Осаремхен, Йосуф Камору Абиодун, Уноарумхи Осахон Кевин, Акибойе Олусегун Акилолу, Обу Виктор - и придумывать к ним ласкательные. Впрочем, шестерым красивым парням из далекого города Лагос, столицы Нигерии, тоже нелегко приходится - русский язык они изучают всего-то чуть больше месяца…
Непросто, должно быть, русским девчатам выговаривать такие «некруглые» имена - Ткамийу Олайеми Джелили, Огбени Еромосели Осаремхен, Йосуф Камору Абиодун, Уноарумхи Осахон Кевин, Акибойе Олусегун Акилолу, Обу Виктор - и придумывать к ним ласкательные. Впрочем, шестерым красивым парням из далекого города Лагос, столицы Нигерии, тоже нелегко приходится - русский язык они изучают всего-то чуть больше месяца…
О существовании такого города - Владивосток - и Дальневосточного государственного университета ребята узнали, разумеется, благодаря такому чуду коммуникации, как Интернет.
Как рассказал Александр Зубрицкий, директор Русской школы для иностранных граждан - структурного подразделения ДВГУ, университет ведет активную политику в сети по поиску студентов во всем мире. Конечно, в основном премудрости русского языка в Русской школе постигают представители стран АТР - Кореи, Вьетнама, Японии, Китая, но и заявке, пришедшей с просторов Черного континента, не удивились. И вот в конце марта - практически вместе с перелетными птицами - в город нашенский прилетели студенты из Нигерии…
- Как же у вас холодно! - дружно сетуют облаченные в куртки и свитера нигерийцы. - Впрочем, мы уже немного привыкли. Ехали во Владивосток, ничего о нем не зная. Родные ужасно за нас волновались, мамы даже плакали: уезжаете на край земли, в тьмутаракань какую-то… Мы им стараемся писать как можно чаще, чтобы успокоить. Сейчас вроде так сильно уже не волнуются.
С корреспондентами «В» молодые люди (средний возраст - 26 лет) общались больше на английском при помощи преподавателя-переводчика. Надежда Фролова своими учениками довольна - схватывают на лету, усердные, видно, что настроены выучить язык всерьез и основательно.
- А для чего, - пытаю, - для чего вам русский в Африке?
- Бизнес, - спокойно отвечает Олуфеми. - Кто-то намерен в дальнейшем вести бизнес с российскими компаниями, кто-то надеется получить еще одно образование в России… У наших работодателей большим уважением пользуются специалисты, владеющие русским. Этот язык не очень легкий для изучения, в нем так много падежей, но при этом он мелодичный, напевный, и если нам задавать вопросы медленно, мы сможем ответить по-русски.
Вот так - неспешно - и выяснилось, что больше всего в нашем городе студентам нравятся девушки в частности - такие красивые! - и люди вообще - веселые, добрые. Нравятся Спортивная гавань, кинотеатр «Океан» и стадион «Динамо», на котором ребята с истинно африканским темпераментом болеют за команду «Луч» с Атанганой и Хамелом (и не отказались бы поиграть в ее составе).
О русских писателях и поэтах до приезда в Россию они ничего не знали, не слышали и о таком своем «земляке», как Александр Сергеевич Пушкин.
- Русская школа каждый год, - сказал Александр Зубрицкий, - отмечает день рождения Пушкина, и это даже не нужно объяснять. Как можно обучить студентов языку и культуре без соприкосновения с творчеством светила русской поэзии? В этом году силами преподавателей и студентов организуем небольшой концерт. Будет поставлен небольшой спектакль по мотивам повести Пушкина «Барышня-крестьянка», исполнена литературная композиция: чтение стихотворения «Я вас любил» на разных языках, прозвучат вальс из оперы «Евгений Онегин» и романсы на стихи Александра Сергеевича. В концерте самое активное участие примут студенты из Нигерии. Кевин прочтет «Я вас любил» на английском, а Осаремхен сыграет вальс и споет на русском «На заре ты ее не буди».
- Это очень красивые стихи и очень красивая музыка, - говорит Осаремхен. - Мне было легко научиться ее играть (кстати, Осаремхен феноменально музыкален - специального образования он не получал, но может подобрать по слуху на пианино любую мелодию). Когда я узнал, что предки Пушкина были родом с берегов озера Чад - а это рядом с Нигерией, то испытал гордость, настоящую гордость. Он великий поэт! Жаль, что в Африке о нем мало знают…
- Я буду читать I loved you, - вступил в разговор Кевин. - Пока я еще не могу прочесть эти стихи на языке оригинала, но даже в переводе они такие нежные, такие искренние… Мне понятны чувства, описанные поэтом. Если человек так пишет о любви - он хороший человек! Обязательно прочту все его произведения - как только выучу русский!
Автор: Михаил СУХАНОВ, специально для «В», Юрий МАЛЬЦЕВ (фото), «Владивосток»