Не вскрывай подарок - сохрани лицо!

Приближаются новогодние праздники. Япония вновь охвачена странной лихорадкой, мобилизующей усилия тысяч и тысяч людей, транспорта, связи. Бумажные и кондитерские фабрики вдвое увеличивают выпуск продукции. Магазины продлевают часы своей работы. В банках выстраиваются длинные очереди клиентов. По улицам носятся грузовые фургоны, и парни в форменных курточках с логотипами известных универмагов стучатся в двери домов.

19 дек. 2003 Электронная версия газеты "Владивосток" №1480 от 19 дек. 2003

Приближаются новогодние праздники. Япония вновь охвачена странной лихорадкой, мобилизующей усилия тысяч и тысяч людей, транспорта, связи. Бумажные и кондитерские фабрики вдвое увеличивают выпуск продукции. Магазины продлевают часы своей работы. В банках выстраиваются длинные очереди клиентов. По улицам носятся грузовые фургоны, и парни в форменных курточках с логотипами известных универмагов стучатся в двери домов.

Каждая семья получает по нескольку дюжин коробок, пакетов, конвертов, не говоря уже об открытках. В чуланах квартир растут кипы упаковок мыла, полотенец, сушеных водорослей, растворимого кофе. Это не запасы на случай землетрясения или иного стихийного бедствия. Просто японцы обмениваются подарками.

РОЖДЕСТВО

25 декабря в Японии не считается национальным праздником. Свободный от работы день приходится на 23 декабря - День рождения правящего императора Акихито. Поэтому празднества на Рождество носят не официальный, а скорее коммерческий характер. И связаны они прежде всего с соответствующим украшением площадей и магазинов, обменом подарками, покупками обязательных для такого случая рождественских тортов. Традиционно торт приобретается главой семейства по пути с работы домой 25 декабря. Если муж в отъезде, эту почетную обязанность берет на себя супруга. Любопытно посмотреть на кондитерские магазины этим вечером. За день они выполняют месячную норму. Шум, гам, постоянные объявления о снижении цены, ведь то, что не удастся продать в сочельник, завтра, 26 декабря, уже никому не будет нужно...

ПОДАРКИ НА ПОТОКЕ

У нас, в России, перед Новым годом принято позвонить по телефону всем друзьям, знакомым, коллегам, родственникам с поздравлениями и добрыми пожеланиями или хотя бы направить поздравительную открытку. Для японцев обмен поздравительными открытками столь же необходим, но этого недостаточно. Поздравительные открытки отправляются десятками, если не сотнями, число подарков тоже исчисляется дюжиной-другой. Справиться с этим человеку, к тому же занятому на работе, очень сложно. Поэтому в Японии отлажена соответствующая сфера услуг.

За месяц до сезона О-сэйбо во всех крупных универмагах и магазинах открываются отделы подарков. Там на полках выставлены образцы, сортируемые по стоимости. Рядом в коробочке - бланки заказов. Достаточно заполнить нужное количество бланков, вписав в соответствующие графы адреса знакомых, тексты поздравлений и свое имя, а затем оплатить в кассе сумму. Все остальное берет на себя магазин. Его специалисты тщательно упаковывают каждый подарок в фирменную бумагу, перевязывают его бантиком, вкладывают карточки с каллиграфически исполненным посланием от дарителя и в оговоренное время развозят все это по адресам.

Подарками обмениваются не только семьи и отдельные люди, но целые конторы, предприятия, корпорации. В эти дни в дирекциях универмагов появляются клерки многочисленных компаний с длинными списками адресов (иногда их - сотни) представителей других фирм, с которыми поддерживается сотрудничество или намечаются деловые контакты. На долю подобных

“корпоративных подарков” приходится до 40 процентов всего потока О-сэйбо.

Со временем процесс отбора подарков еще более упростился. Достаточно соединиться через Интернет с выбранным магазином и сделать заказ на приглянувшееся из обширного электронного каталога. Ныне эту процедуру можно проделать и с помощью оснащенного экраном мобильного телефона. Столь же несложно связаться и с зарубежными поставщиками подарков, например, в Нью-Йорке, Париже, Лондоне.

ТАИНСТВА УПАКОВКИ

Для японца, пожалуй, важнее не что дарить, а как дарить. Любой россиянин, побывавший в Японии, с недоумением следит за тем, как продавцы упаковывают купленный им товар сначала в элегантную коробочку, потом в один-два слоя бумаги, перевязывают ленточкой и в заключение укладывают в фирменный пакет с ручками. То же, но гораздо более захватывающе происходит, если они услышат от вас слово презенто (т. е. подарок). Тут движения упаковщика начинают походить на мановения рук фокусника.

При всем разнообразии возможных вариантов упаковки подарка должны соблюдаться жесткие предписания, выработанные в течение веков. Важны цвет, качество и рисунок бумаги, технология заворачивания вещи, подбор соответствующей случаю цветной ленты и форма ее узла. Так, красно-белая ленточка используется в случае преподнесения подарка по благоприятному случаю, черно-белая - для выражения сочувствия и скорби.

К упаковке прикрепляется сложенный из бумаги значок носи, показывающий, что в свертке находится подарок. Носи напоминает маленький фунтик, из которого выглядывает кусочек желтой бумаги. Это символическое изображение традиционного для Японии деликатесного подарка - моллюска Морское ушко, завернутого в бумагу. Постепенно само изображение упростилось. Его стали печатать вместе с изображением ленточки, завязанной особым образом на бумаге носигами, предназначенной для упаковки подарков. Для каждого повода - свой вариант бумаги. Единственное, что остается сделать, это написать на носигами имя дарителя.

Все правила, связанные с выбором и значением упаковки, применимы и при денежном даре. Деньги вручаются в особом конверте с изображением носи, ленточки, иногда веселого рисунка (если это подарок ребенку).

КАК ПРЕПОДНОСИТЬ И ПОЛУЧАТЬ ПОДАРКИ

Для этого разработан целый этикет, нарушения которого, конечно же, для иностранца допустимы, но японец воспринимает их как проявление невежливости или свидетельство того, что культура иностранца находится на очень низком уровне.

Є Вручайте и принимайте дар обеими руками. Это - знак уважения. При вручении своего подарка непременно скажите, что это - мелочь, маленький знак внимания. При следующей встрече с человеком, подарившим вам что-либо, обязательно поблагодарите за подарок.

Є Вскрывать подарок при получении не принято. Это позволяет

“сохранить лицо” и дарителю, и получателю, если уровень подарка окажется ниже ожидаемого. Если подарок предназначен приятелю или близкому человеку, можно намекнуть на его содержимое.

Є Заворачивайте подарок тщательно, в новую оберточную бумагу. Упаковка не должна быть белого цвета, символизирующего траур.

Є Если подарок состоит из нескольких частей, следите за тем, чтобы не получилось четного числа (например, цветов, предметов посуды и т. п.). Особенно неблагоприятно число 4, звучащее как слово

“смерть”. Неблагоприятна и цифра 9, напоминающая о страдании.