Японское море станет Тартарским?

Все россияне знают, что огромный полузамкнутый морской водоем между Россией, Японией и корейскими государствами называется не иначе как Японское море. И лишь специалисты в случае необходимости укажут на его синоним - Восточное море. А еще оно имело сразу два имени: у берегов Японских островов - Японское, у берегов Корейского полуострова - Корейское. О том, как же все-таки именовать наше море, и развернулась дискуссия на Восьмом международном семинаре по географическим названиям северных морей Тихого океана, который прошел во Владивостоке. В нем приняли участие ученые России, Республики Корея, КНДР, Японии и Китая. Организатором встречи выступил Тихоокеанский институт географии ДВО РАН, а спонсором - Общество Восточного моря Республики Корея.

30 июль 2002 Электронная версия газеты "Владивосток" №1207 от 30 июль 2002

Все россияне знают, что огромный полузамкнутый морской водоем между Россией, Японией и корейскими государствами называется не иначе как Японское море. И лишь специалисты в случае необходимости укажут на его синоним - Восточное море. А еще оно имело сразу два имени: у берегов Японских островов - Японское, у берегов Корейского полуострова - Корейское. О том, как же все-таки именовать наше море, и развернулась дискуссия на Восьмом международном семинаре по географическим названиям северных морей Тихого океана, который прошел во Владивостоке. В нем приняли участие ученые России, Республики Корея, КНДР, Японии и Китая. Организатором встречи выступил Тихоокеанский институт географии ДВО РАН, а спонсором - Общество Восточного моря Республики Корея.

Со специальным докладом о роли французских географов в исследовании побережья Дальнего Востока выступил профессор Лионского университета (Франция) Филипп Пеллетьер. Семинар консультировал ученый с мировым именем Адам Керр, директор Международной гидрографической организации (Великобритания).

На одной из карт Дальнего Востока, изданной в 1922 году, на месте привычного Японского моря стоял и такой пелагоним - Желтое. На региональной карте, изданной в Республике Корея в 2000 году, соблюдена вся топонимическая атрибутика за исключением названия. Его вообще нет на карте. Официально название «Японское море» было признано Международной гидрографической организацией в 1929 году. Нельзя забывать, что Корейский полуостров в это время находился под властью милитаристской Японии, и корейцы не имели возможности высказать свое мнение. При том что сегодня международное сообщество, в том числе и Россия, предпочитает название «Японское море», корейцы обоих государств называют это море Восточным. Сеул обращался в ООН с просьбой ввести на картах мира двойное название Восточное море - Японское море. ООН не отказала Корее, но и не решила просьбу положительно. Япония при этом придерживается скромной, но жесткой контрапозиции.

Чтобы разрешить спор, профессор ДВГУ Петр Бровко предложил назвать Японское море Тартарским, поскольку Тартарией, или Краем земли, когда-то именовалась Восточная Азия на картах первых исследователей. По мнению ученого-географа, это разрешило бы многовековую проблему названия моря между Японией и корейскими государствами.

Подводя итоги дискуссии, директор Тихоокеанского института географии, член-корреспондент РАН Петр Бакланов призвал корейских и японских ученых-специалистов сделать последовательные шаги навстречу друг другу в решении названия моря, которое бы устроило стран-соседей.

А может, его просто назвать синим?