Острое напротив душевного

За две недели от Владивостока до Санкт-Петербурга экспресс-поезд российско-корейской дружбы пересек Россию. Не каждый наш соотечественник хотя бы раз в жизни совершил подобный вояж патриота. Неординарное общественно-политическое и культурное мероприятие познакомило 250 представителей Южной Кореи - известных и не очень - с русской жизнью и бытом.

30 июль 2002 Электронная версия газеты "Владивосток" №1207 от 30 июль 2002

За две недели от Владивостока до Санкт-Петербурга экспресс-поезд российско-корейской дружбы пересек Россию. Не каждый наш соотечественник хотя бы раз в жизни совершил подобный вояж патриота. Неординарное общественно-политическое и культурное мероприятие познакомило 250 представителей Южной Кореи - известных и не очень - с русской жизнью и бытом.

Литерный поезд, ставший для всех нас одной большой семьей, поломал некоторые стереотипы, что копились между народами целыми десятилетиями. Пусть где-то и в гротескных формах, но “народная дипломатия”, имевшая место в поезде, сделала свое дело - теперь я точно различу, что за кореец стоит передо мной.

Монгольские степи как предбанник «утренней свежести»

Честно признаться, корейцы для меня, как и для многих россиян, были на одно лицо. Несколько тысяч километров даурских сопок, сибирской тайги и уральских труб понадобилось для того, чтобы найти в физиономии каждого соседа по экспрессу изюминку, свое, отличное от других лицо. Ключи к пониманию в итоге были найдены, но как все трудно начиналось! В Иркутске мы с российским соседом по купе допустили большой дипломатический прокол, спутав корейцев с монголами.

Вечером вышли прогуляться по городским окраинам. Ни души в округе, ни магазина. Лишь вдалеке на обочине сидели двое мужчин азиатской наружности и пили горячительное. Поскольку мы знали, что вся округа населена обитателями “поезда дружбы”, с уверенностью подошли к странникам и поздоровались по-английски. Не услышав ответной реакции, применили корейский. Нам ответили с акцентом, но по-русски. В общем, уланбаторцы, практиканты одной энергетической компании Анхаа и Амгаланбаатор, приняли нас за англичан, а мы их за корейцев. Непонимание испарилось сразу же после рюмки “Чингисхана” на женьшене, совместного пения “Союза нерушимого”, объятий “младшего” и “старшего” братьев и ностальгии по советским временам. При этом наши новые друзья осторожно, но гордо напомнили о монголо-татарском нашествии.

С южными корейцами все куда сложнее: общих исторических параллелей между нашими странами не так много. Кто у нас знает, что Ли Бом Джин был первым послом корейского государства Тэхан в России? Разве что энциклопедисты. А наши соседи считают его первым и главным зачинателем двусторонних отношений. Неудивительным поэтому был их интерес в Екатеринбурге к месту расстрела царской семьи: Ли Бом Джин работал в эпоху Николая Второго.

У нас “азиатские драконы” ассоциируются обычно с диктатором Ро Де У, американской экспансией, лапшой, чокопаем и экономическим чудом. Мы у них - с шапками-ушанками, былой мощью и необъятными просторами, которые можно засеять миллионами зерен риса...

На русское - абсолютный слух

Испивших яда американской поп-культуры корейских студентов мы учили русским песням и сленгу. Несмотря на то, что у всех корейцев абсолютный слух и чувство ритма, песни при застольях они никогда не поют. Мы это дело поправили: через несколько дней наши юные друзья живо распевали “По полю танки грохотали”. После каждого исполнения обычно следовало неизменное “Чан!” - новое слово, сочиненное в экспрессе и обозначающее высшее удовлетворение. Кроме того, “поколение некст”, помешанное после чемпионата мира на футболе, прилежно записывало в свои тетрадки футбольные кричалки. Особой популярностью почему-то пользовалась песня “Луч” - это я, “Луч” - это ты, “Луч” - это лучшая команда страны!” Взрослые корейцы серьезно озабочены “фаст-фуд”-влиянием американской культуры на их чад, поэтому все больше людей в Южной Корее приветствуют их тягу к обучению русскому языку и литературе. Как говорится, Россия плохому не научит.

Пока младшие общались со своими корейскими сверстниками, взрослые корейские мужчины посадили зрение, заглядываясь на русых русских женщин. Однажды у нас даже произошла серьезная стычка с одним высокопоставленным корейским бизнесменом из-за одной хорошенькой проводницы. Но все в итоге закончилось дружбой народов.

Со своей стороны, участники российской диаспоры бронепоезда тоже приобщались к корейской культуре. Начальник спецпоезда Владимир Зайденберг в несколько дней научился говорить на мудреном “хангыле” лучше, чем спецпосланник российского МИДа, это отметили сами корейцы. Сложнее пришлось лучшим поварам-железнодорожникам Российской Федерации (между прочим, вагоны-рестораны для поезда взяли не где-нибудь, а на запылившемся от времени “брежневском спецвокзале”). С самого начала они отказались готовить корейскую пищу и постепенно все же приучили иностранцев есть омлеты, борщи и запеканки. Но, как говорится, до первого московского ресторана. Изголодавшиеся по кимчхи корейцы объели все московские забегаловки, специализирующиеся на азиатской кухне.

У поваров наших весь день шел насмарку, когда какой-нибудь обитатель экспресса незаметно отсыпал в вагоне-ресторане соль и уносил к себе в купе. Потом таких вылавливали, требовали мелочь, а также чуткость к russian tradition.

Чтобы быть ближе к России, корейцы пели, пили до дна, а некоторые даже оставляли ложки в чашках с кофе. Корейцы, в свою очередь, научили нас не наливать самим себе в стакан. Это должен сделать собутыльник, а иначе твой друг женится на красивой девушке, ты же так и останешься в холостяках.

Помня о бронепоезде

Много мне пришлось повидать чиновников, но корейские - сама демократия. Они, наверное, и придали всему поезду дружбы атмосферу раскованности. Бывшие министры, нынешние и даже один, в шутку названный будущим, совершенно спокойно позволяли себе не только потреблять простой “Доширак”, но и приходили в гости к своим новым друзьям - простым российским журналистам. Мы и шутили на грани фола, но до “перестрелки в Желтом море” дело обычно не доходило. Я теперь знаю, что в отличие от японцев, которые в ответ на колкость просто промолчат, корейцы могут и “в дыню заехать”.

...Как бы ни открещивались южные корейцы от того факта, что прошлогодний бронепоезд Ким Чен Ира послужил хорошим раздражителем и поводом для снаряжения нынешнего экспресса, везде незримо присутствовал дух “любимого руководителя”. А в новосибирском отеле “Сибирь”, к примеру, номер, где останавливался северокорейский вождь, сделали музейным экспонатом. Путь, который преодолел поезд Республики Корея, не покроют позолотой, но в истории он точно останется. Оказалось, что железная дорога может стать прекрасным средством укрепления международных отношений, пусть они и находятся в достаточно зачаточном состоянии. Прямо как в одной корейской поговорке: “Только с первого шага начинается длительный путь”. Для этого есть еще целый вагон времени.

Р. S.

ВЛАДИВОСТОК - один из самых запомнившихся делегатам городов на всем протяжении пути. Несмотря на плохую погоду, столица Приморья взяла свое необычным рельефом, отличным сервисом и “экзотикой” моря. Корейцам он напомнил Пусан.

ХАБАРОВСК в итоге оказался самой интересной остановкой. Прежде всего благодаря приветливым людям, аккуратным улочкам и красивым девушкам - мечтой любого сеульского джентльмена.

ИРКУТСК. Единственный “мегаполис”, главный чиновник которого, губернатор Борис Говорин, от первого до последнего момента сопровождал делегацию. Сам город не показался, зато общее впечатление исправили окрестности Байкала: корейцы полагают, что их предки, прежде чем осесть на полуострове, обитали у самого большого пресного водоема в мире.

НОВОСИБИРСК. Известный прежде каратист, а ныне авторитетный бизнесмен Вениамин Пак на свои кровные накормил и напоил VIP-состав экспресса, а заодно и всех крутых русских корейцев, прилетевших сюда со всех концов России. На десерт, сказывают, подавали беззубого певца Шуру и хрен.

ЕКАТЕРИНБУРГ. В окрестностях города, где установлен разграничительный столбик двух континентов, корейцы прорубали окно в Европу, прыгая из азиатской части в противоположную. Некоторые личности для экзотики звонили по сотовым в Сеул, сидя в Европе, и в Москву, прохаживаясь по травке родной Азии.

МОСКВА. Во время приема в Кремле, организованного генеральным директором ИТАР-ТАСС Виталием Игнатенко, гости смогли услышать лучший российский оркестр классической музыки, прочувствовать энергетику сердца Москвы Кремля, а также оценить работу непрофессиональных официантов и отведать неважной пищи.

Автор: Александр СЫРЦОВ, «Владивосток»Новосибирск – Екатеринбург - Москва