Привет русскому уху с китайской стороны

Признаться, трудно удивить нашенского любителя классической музыки. Ну чего мы с вами не слышали? «Галльский смысл», «германский гений», «широта русской души» в сочинениях европейских и русских композиторов для симфонического оркестра являются нам в исполнении симфонического же Тихоокеанского оркестра регулярно.

17 май 2002 Электронная версия газеты "Владивосток" №1167 от 17 май 2002
Признаться, трудно удивить нашенского любителя классической музыки. Ну чего мы с вами не слышали? «Галльский смысл», «германский гений», «широта русской души» в сочинениях европейских и русских композиторов для симфонического оркестра являются нам в исполнении симфонического же Тихоокеанского оркестра регулярно.

Но долой лукавство. Есть непознанное в музыке и для искушенного уха: национальные восточные мелодии – Китая, Кореи, Японии – звучат во Владивостоке не часто. 

Между тем мы соседи, и справедливости ради следует заметить, что они не мы – европейскую музыку знают хорошо. И вот представился случай открыть необыкновенные гармонические противоречия и многомерность музыкального мира: нежнейший шелест щипково-струнных инструментов в «Лунном пейзаже», мощнейшее форте в «Тайне золотого дракона» сопровождается изысканным ритмом ударной группы… Исполнительская манера солистов своеобразна, потому как при фантастическом мастерстве нет стремления к индивидуальному самоутверждению. Соло всегда обосновано – европейскому «витанию над толпой» нет места. Снова Восток - Запад? Перефразируя известную поговорку – лучше один раз услышать… Словом, оркестр государственного оперного театра «Пин Цзюй» провинции Хэйлунцзян под руководством дирижера Инь Циньлиня к вашим услугам 16, 17, 18 мая в Пушкинском театре.