Как вы яхту назовете, так она и поплывет
Эта поговорка возникла не на пустом месте и относится не только к кораблям, но и в первую очередь к автомобилям.
Эта поговорка возникла не на пустом месте и относится не только к кораблям, но и в первую очередь к автомобилям.
Название нового автомобиля только с первого взгляда кажется простым делом. На самом же деле название - это то, что будет притягивать или отталкивать человека с самого начала. Посудите сами, кто пойдет покупать автомобиль, пусть даже и хороший, если он будет называться “Дурак” или “Гомосексуалист”?
А ведь в мире такие случаи бывали...
Самая классическая история, которая приходит на ум по поводу неудачных названий, связана с нашими родными “Жигулями”. Когда ВАЗ начал экспортировать свои автомобили за рубеж, руководство завода и не предполагало, что милое название “Жигули” может вызвать какие-то ассоциации. Однако во французском языке слово Shiguli (именно в таком написании автомобиль поступил в продажу) было очень созвучным со словом “жиголо” (мягко говоря, далеко не самый лучший вид занятий для мужчины). После того как об этом догадались, название “Жигули” заменили на “Лада” (Lada). У нас в стране почему-то считается, что это спасло ситуацию, однако... На том же французском есть слово Ladre, которое обозначает “скупой”. Так что покупателей продукции ВАЗа во Франции иногда именно так и называют. В заключение о неудачной эпопее в названиях волжских автомобилей можно сказать, что имя Nova, которым иногда называли экспортные “пятерки”, по-испански можно читать как no va, что в переводе означает “не едет”.
Однако прокалываются не только наши. Например, популярный в России Mitsubishi Pajero слышится в испанском языке не иначе как “педераст”. Последствия такого названия всем понятны, поэтому на многих рынках Pajero продается под именем Montero. Или, например, Fiat Punto. На итальянском Punto означает “точка” и больше ничего, а вот на испанском сленге это уже “маленький член”. Так что нашим “Жигулям” и “Ладам” еще повезло.
Не все так просто и в русском языке. Например, не самые лучшие ассоциации вызывает слово Passat. Добавь мягкий знак в конце, и тогда дилерам Volkswagen было бы трудно с таким успехом продавать этот автомобиль. Или автомобиль Kia Potentia (большая модель на базе старой Mazda 929), который в Европу не поставляется. Представляете, как бы звучала реклама этого автомобиля в России: “Покупайте “Потенцию”, и вы будете на вершине успеха”.
Аналогичный прокол допустили или почти допустили в России еще два азиатских автопроизводителя - малазийский Proton думал-думал, стоит ли поставлять седан Perdana (хорошо звучит, не правда ли?!) - ремейк Mitsubishi Galant предыдущего поколения - в Россию, но все же отказался от этой идеи после “изучения рынка”. Однако Hyundai пошел в 2001 году по другому пути. Его внедорожник Terracan прошел все возможные адаптации (к суровому климату, к сервисному обслуживанию и т.д.), кроме одной - смены названия. Так что бегают по нашим дорогам “Тераканы”.
Без сомнения, повезло компании Mazda. По совершенно непонятной причине у нас Mazda произносят с ударением на первый слог, а не на второй, как в Японии. А если бы было наоборот, то Mazda с ударением на последний слог рифмовалась бы с... ну сами понимаете с чем. Сопутствует удача и Skoda - такие слова, как “шкодливый” и прочие, уже давно считаются устаревшими и практически не используются в разговорной речи.
А вообще в русском языке очень часто всевозможные названия произносятся не так, как “положено”. Помимо Mazda мы неправильно ставим ударение в слове Mercedes, ведь правильнее говорить с ударением на второй слог, а не на третий. Или, например, Volvo. Совершенно непонятно, почему в России произносят “Вольво”, ведь никакого мягкого знака там нет... Или Suzuki. Я уже несколько раз встречал в кроссвордах название японской марки из семи букв, причем первая должна быть “С”. Оказывается, речь шла о... СуДзуки.
В общем, много фирм намучилось с названиями своих автомобилей. Поэтому сейчас все чаще входит в моду поручать придумывание имени компьютеру. В машину вбиваются требования - имя должно приятно звучать на всех языках, не вызывать никаких неприятных ассоциаций и прочее. Именно таким образом на свет появилось название автомобиля Renault Megane, которое абсолютно ничего не значит, но звучит здорово.
Автор: Денис Смольянов, AutoBan.ru