Незваный татарин лучше всякого гостя
Как нельзя представить себе греков без Олимпийских игр, японцев – без праздника цветения сакуры, а русских – без румяных блинов веселой Масленицы, так сложно представить и татар без сабантуя – праздника в честь окончания посевной. Сабантую предположительно тысяча лет, и он давно перестал быть сугубо татарским праздником.
Как нельзя представить себе греков без Олимпийских игр, японцев – без праздника цветения сакуры, а русских – без румяных блинов веселой Масленицы, так сложно представить и татар без сабантуя – праздника в честь окончания посевной. Сабантую предположительно тысяча лет, и он давно перестал быть сугубо татарским праздником.
В субботу утром над стадионом “Юбилейный” села Вольно-Надеждинского нависло серое небо. И это после двухдневной жары и пекла. Правда, настроение у татар все равно было отменное. На лавочки стелились газеты, ботинки заменялись кроссовками – чтобы в соревнованиях участвовать, из сумок доставались выпивка и закуска, хотя и говорят, что сабантуй исключает распитие крепких напитков. Всего было много – черных глаз, расшитых тюбетеек и платков, ларьков, шаров, флагов, песен и речи – настоящей татарской, особенной, быстрой, с акцентом на ы и а.
- Бабушка, а восемь рублей – это моя сдача, - кричит рядом темноволосый мальчишка на чистом русском.
- А по-татарски он умеет? – обращаюсь я к его бабушке.
- Понимает, но говорит плохо.
Татарские внуки в основном – полукровки. Их бабушки и дедушки, когда-то приехавшие в Приморье со своими родителями, встретились, поженились и родили детей уже здесь. Дети их, вдали от своих корней, находили счастье с русскими, украинцами, белорусами. Новому поколению не всегда и в голову придет называть своих родителей – ата и ани, проще – папа и мама. Зато имена у многих татарские: Халися, Айгуль, Зульфия, Зиля...
Наталья Закирова – русская. А вот замуж ей посчастливилось выйти за татарина Фаиса.
- Трудно быть русской в татарской семье?
- Нет, нетрудно. Татарская семья строится на уважении к старшим. Никто поперек родителям слово не скажет. Ну а готовить татарские блюда – табаркму, чак-чак, пермячи - меня свекровь научила.
Высоко над трибуной висит плакат: “Сабантугэй рахим итегэз!”, что значит: “Добро пожаловать на сабантуй!” Народу и вправду много пожаловало: приехали гости из белорусской, немецкой, азербайджанской, грузинской, корейской и других диаспор – все с концертными номерами или просто хорошими пожеланиями.
Программа игр сабантуя традиционна – лазание на столб за петухом, перетягивание каната, бои на бревне соломенными мешками, борьба на кушаках – курэш. По неписаным правилам никто из участников не должен уйти без подарка. Петуха со столба снял второклассник Тимурка.
- Что, высокий столб был?
- Как дом трехэтажный.
- А с петушком что делать будешь?
- Зерном кормить. Будет он теперь меня будить по утрам.
Рядом на бревне сражались ребятишки, слетали с первого же удара соломенным мешком – попробуй на скользком дереве удержись. Взрослые на бревно лезть категорически отказывались. Наверное, боялись имиджу своему повредить или еще чему-нибудь...
Зато пудовые гири тягали охотно. Победитель выжал чуть ли не полсотни. Он же потом выиграл и барана в борьбе на кушаках.
- На сабантуе я чисто случайно, - рассказывал победитель, молодой предприниматель, на нетатарском жаргоне. - Сам занимаюсь спортом – вольной борьбой, вот и решил попробовать.
Рядом сиял золотозубой улыбкой отец победителя – омоновец с бычьими бицепсами и трицепсами, также принимавший участие в соревнованиях.
Борьба на кушаках – одно из самых древних татарских состязаний. Борцы обхватывают друг друга за талию полотенцем и стараются уложить противника на лопатки. Начинали состязание два мальчика пяти-шести лет - для затравки.
Говорят, в прошлом году победителю баран пришелся как раз кстати – к свадьбе сына. Судьба нынешнего приза, заверил победитель, также трагична.
А пока проходили игрища, трибуны тоже не скучали. Танцевали, пели, играли на гармошках, просились на сцену спеть частушки, знакомились и веселились.
В Татарстане есть такая примета: запел татарин – быть дождю. Видно, действует она и в Приморье – после обеда погода совсем испортилась и заморосил мелкий дождь. Татар особо это не огорчило, и праздник продолжался.
- Сам не знаю, почему им так нравится наш стадион, - говорит глава Надеждинского района Александр Прохоров. - Воздух здесь, наверно, особенный, похожий на татарский.
Автор: Светлана СЕРГЕЕВА, специально для "В"