Международный альманах и выездной фестиваль: ЛиТР расширяется

Координационный совет будет курировать Международную повестку «Литературы Тихоокеанской России»

16:10, 8 июля 2019 Культура
Безымянный.jpg
Фото: litrfest.ru

С 16 по 18 мая во Владивостоке во второй раз прошёл фестиваль «Литература Тихоокеанской России» (ЛиТР), ставший довольно популярным, в том числе благодаря большой международной программе. На фестивальных площадках собрались известные филологи, ведущие писатели, поэты, переводчики и издатели из Японии, Вьетнама, Республики Корея, Китая и Франции. По итогам мероприятия организаторы решили создать Координационный совет по вопросам культурного обмена, который будет оказывать содействие в литературных контактах России с её географическими соседями. Планируется, что в состав Совета войдут представители власти, известные российские писатели и литературные деятели из стран Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР). Об этом было заявлено на заседании рабочей группы фестиваля, которое состоялось на прошлой неделе, сообщает РИА VladNews со ссылкой на организаторов

В мероприятии приняли участие директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир», координатор международной площадки фестиваля Александр Зубрицкий, директор Тихоокеанского издательства «Рубеж» Александр Колесов, меценат, директор издательства «Валентин» Валентин Пак, директор департамента международного сотрудничества Приморского края Алексей Старичков, административный директор и соучредитель фестиваля «Литература Тихоокеанской России» Виктор Суханов и руководитель проектов медиахолдинга PrimaMedia Наталья Перфильева.

Александр Зубрицкий отметил, что после фестиваля был создан документ, в котором нашли отражения все важные и актуальные предложения и инициативы. Свои подписи под документом оставили представители разных стран. Резолюция направлена в российские ведомства: Министерство культуры, Министерство науки и высшего образования, Министерство просвещения, Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики, Министерство иностранных дел, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, в администрации Приморского края и Владивостока.

Документ предполагает активную работу в течение всего года. Организаторы фестиваля создали Координационный совет по вопросам культурного обмена. По задумке он будет создавать литературные связи между Россией и её географическими соседями. Планируется, что в состав войдут представители власти, известные российские писатели и литературные деятели из стран АТР.

Виктор Суханов подчеркнул, что фестиваль имел небывалый успех, поэтому сейчас нельзя останавливаться. Работа в рамках ЛиТРа должна помочь объединять страны и народы. Координационный совет будет поддерживать развитие институтов русистики в университетах стран АТР, а также поощрять исследования в области русского языка, литературы и культуры. Кроме того, в планах есть создание выездного фестиваля: русские писатели будут ездить в другие страны.

По словам Алексея Старичкова, сейчас нужно создать портфолио, которое будет отражать состояние литературной сферы каждой страны-участницы фестиваля. В портфолио войдут произведения современных российских и дальневосточных авторов. Возможно, рассказал спикер, портфолио войдёт в специальный международный альманах.

Идею издательства международного ежегодного альманаха, посвящённого литературе стран АТР, поддержал директор Тихоокеанского издательства «Рубеж» Александр Колесов. Он также отметил, что в этом году международная секция стала ключевым событием фестиваля. Создание альманаха уже обсуждалось с гостем фестиваля – проректором по внешним связям, профессором Университета иностранных языков Хангук господином Ким Хён Тхэком. Работа скоро начнётся, альманах презентуют на книжных ярмарках в Москве и Сеуле.

Валентин Пак подчеркнул, что при создании международного альманаха необходимо продумать интересное оформление и наполнение сборника. По его мнению, в этой работе нужно учесть все культурные особенности народов и политические составляющие.

Участники рабочей группы также запланировали олимпиады для российских и иностранных студентов на литературные темы, конкурсы перевода, презентации сборников зарубежной и российской литературы, введение номинации для иностранных переводчиков и писателей в рамках Общероссийской литературной премии «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева.