Преподаватель иностранных языков из Франции пятидесятиоднолетний Филипп Боннэ проделал долгий путь, чтобы оказаться во Владивостоке
19:25, 29 января 2014 КультураБудучи успешным юристом, он кардинально изменил свою жизнь, оставив все, чтобы заняться любимым делом. Об увлекательном путешествии из Франции в Россию на велосипеде, судьбоносном стечении обстоятельств и искренней любви к своему делу и нашей стране он рассказал корреспонденту «Остров.ру».
Досье «Остров.ру»
Филипп Боннэ родился во Франции, недалеко от Страсбурга. Закончил страсбургский университет имени Робера Шумана. На родине 15 лет работал бизнес-юристом, преподавал в университете Мюлуз. А 7 лет назад начал преподавать языки в ДВФУ. Его жизнь по праву можно назвать невероятной. Он один из немногих, кто решился совершить самостоятельное путешествие из Франции во Владивосток на велосипеде. Свое первое путешествие он совершил в 14 лет, отправившись на покорение Альпийских гор, и с тех пор уже никогда не сидел на месте. Каждая поездка была для Филиппа особенной. Помимо невероятной тяги к путешествиям Филипп увлекается театром, занимается карате и любит пешие прогулки.
— Как вы решились преодолеть столь непростой путь из Франции в Россию и почему выбрали именно Владивосток?
— Еще подростком я прочел книгу одной французской пары, которая путешествовала по разным странам на протяжении 14 лет. Она и вдохновила меня на совершение своего собственного захватывающего приключения. Конечным пунктом я выбрал Владивосток прежде всего потому, что искал наиболее длинный путь, который можно было бы проделать на велосипеде по суше.
В школе на уроках географии нам много рассказывали о России, о закрытом пограничном городе Владивосток, куда не мог попасть ни один иностранец. Это воспоминание из детства прочно засело в моей памяти, и вот, наконец, я решился посмотреть, на что же похож этот «запретный город», о чем не пожалел ни секунды.
— Столь долгое путешествие таит в себе много опасностей. Возникали ли непредвиденные ситуации?
— Конечно, случалось немало опасных ситуаций, даже на грани жизни и смерти. В Киргизии, например, я подвергся агрессии национальных вооруженных сил, после чего несколько дней оставался в гостинице, чтобы отойти от побоев. Однажды я потерялся в пустыне, был без воды и буквально умирал от жажды. Спустя некоторое время увидел военный грузовик с двумя солдатами — казахом и русским, именно они спасли мне жизнь, напоили водой и отвезли на несколько километров вперед, до конца пустыни, где я с трудом продолжил свой путь. Возможно, это был худший день за все мое путешествие. В тот момент в кармане у меня было всего 15 долларов, и я отдал эти деньги моим спасителям, такова была стоимость моей жизни…15 долларов.
— «Подвергся агрессии национальных вооруженных сил» — очень толерантно, по-французски, сказали вы про то, как вас, говоря по-русски, ограбили и избили. Видимо, с таким восприятием зла вам было все же нелегко адаптироваться в России…
— Я легко приспособился к особенностям жизни в России. Когда много путешествуешь, то становишься похожим на хамелеона, потому что в дороге приходится постоянно приспосабливаться к различным ситуациям и условиям. Я быстро адаптируюсь к новому обществу, культуре и традициям, это одно из моих лучших качеств. Мне нравятся многие культурные традиции в России, но некоторые я не могу принять, например традицию выпивать в компании. Я совсем не пью алкоголь, и иногда это вызывает проблемы при общении с некоторыми моими друзьями из России, которые считают, что не пить — это не «по-мужски». Я же считаю, что выпивка не имеет ничего общего с мужественностью, и не пью, потому что мне это не нравится.
Мне кажется, что открытость, тяга к знаниям и лень — это некоторые отличительные черты русского менталитета, причем последнее я полностью разделяю с русскими. Сам я тоже достаточно ленивый человек, который много работает. В студенчестве я был очень ленивым учеником, но чем больше я учу русский язык, тем проще мне адаптироваться к культуре, и в последнее время я все чаще прихожу к мысли, будь я русским, остался бы здесь навсегда.
— Какие страны вы посетили и что понравилось больше всего?
— Мой путь во Владивосток был неблизким, я проехал по многим странам, граничащим с Россией: Китай, Монголия, Киргизия, Казахстан, Азербайджан, Украина и другие. До этого я побывал во всех странах Южной Америки, где год учил испанский и путешествовал по континенту. Был в Канаде, Северной Америке, во всех странах Европы, на Мадагаскаре, в странах Северной Африки, Марокко, Египте и многих других.
Больше всего мне понравилась Боливия, там я чувствовал себя совершенно свободным. Это страна с немногочисленным населением, менее десяти миллионов жителей, и огромными территориями, она в четыре раза больше Франции. Я действительно люблю большие страны, это одна из причин, по которой мне нравится Россия: обширные территории, огромное пространство для жизни.
Часто мне задают один и тот же вопрос: сколько потребовалось времени, чтобы добраться на велосипеде до Владивостока. Но я не тот, кто стремится побить какие-то рекорды, я просто хотел попробовать альтернативный способ путешествия. Поначалу я думал о том, чтобы проделать весь путь пешком, на что потребовалось бы два или три года. Или же на велосипеде, что заняло бы несколько месяцев. Более того, путешествуя на велосипеде, можно взять с собой книги, слушать музыку и вдоволь наслаждаться окрестными пейзажами, поэтому я недолго сомневался.
— Одно дело адаптироваться в России, а другое — прикипеть душой. Что привило вам любовь к России?
— Я прочитал множество классических литературных произведений Ф.М. Достоевского, А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого. С романом «Война и мир» я ознакомился еще в молодости, он показался мне совершенно невероятным. Мне очень нравится русская музыка, П.И. Чайковский, М.П. Мусоргский. У меня был преподаватель музыки, который обожал русских композиторов, поэтому я прослушал множество композиций русских классиков.
Не секрет, что прочитанное и услышанное в детстве и юности формирует наши вкусы, желания и влияет на принятие решений во всей нашей последующей жизни. Уже здесь, во Владивостоке, я открыл для себя композитора Г.В. Свиридова, совершенно незнакомого мне ранее. Россия обладает богатым культурным наследием, я почерпнул для себя много интересного. Не вижу большой разницы между русскими и европейцами, русские для меня и есть европейцы, существует лишь небольшая разница в мелочах, но в общем я чувствую себя здесь как дома.
— Как вы оцениваете гражданское общество в нашей стране, велика ли разница между свободой в России и в странах Европы?
— Уверен, со времен СССР Россия сделала огромный прогресс в отношении прав человека. Конечно, серьезная и главная проблема — коррупция. Но в нашем современном мире ничто не находится под достаточной охраной, ценятся только деньги. Такая ситуация не только в России. Лично мне здесь очень комфортно. Конечно, есть весьма неприятные моменты, такие как регистрация и всяческие налоговые неразберихи, которые весьма раздражают. Но я не считаю, что в России хуже, чем в Европе. Прежде всего, нужно уважать законы и устои той страны, в которую вы прибыли, либо не стоит вообще приезжать туда.
—Часто ли вы уезжаете на родину?
— Я бываю во Франции не часто, потому что это не так просто сделать. Преподаватели во всем мире люди не богатые. Путь во Францию совсем неблизкий и весьма затратный. Поэтому, например, прошедшие новогодние праздники я отметил в университете.
— С чего началась ваша преподавательская деятельность в ДВФУ, не возникает ли у вас желания здесь вернуться к карьере юриста?
— После приезда во Владивосток со мной связались преподаватели кафедры романо-германской филологии ДВФУ и предложили работу. Две недели спустя мне также предложили преподавать немецкий язык. С 2006 по 2008 годы я работал в университете, и мне настолько понравилось, что позднее я решил вернуться, с этого все и началось. Невозможно сравнить удовольствие от преподавания с работой юриста. Некоторое время я читал лекции по международному налоговому праву в рамках программы общего профиля, адресованной студентам, желающим заниматься международной юридической практикой, — LLM (программа «магистр права» — «Master of Laws») в Юридической школе ДВФУ. Тогда меня тоже спросили, не хочу ли я снова вернуться к юриспруденции. Я ответил нет.
Буквально на днях мне позвонили мои старые клиенты, чтобы проконсультироваться по юридическим вопросам. Это на день вернуло меня в прошлое, но я бы никогда не согласился снова уйти в юриспруденцию, потому что обожаю преподавать. По-моему, нет ничего лучше профессии преподавателя. Многие смотрят на меня с большими от удивления глазами и не верят, но это так. Моя профессия сейчас — это то, чем я бы хотел заниматься с самого начала. Сделав выбор, я в корне изменил свою жизнь. Но это было непросто, мне пришлось заново получить множество дипломов, сертификат преподавателя английского языка Кембриджского университета. Потребовалось немало сил, но это того стоит.
— Сколькими иностранными языками вы владеете?
— Мой родной язык — эльзасский, он относится к алеманнской группе немецких диалектов. Французский я начал учить в начальной школе и вырос в среде, где говорили на двух языках, затем достаточно быстро выучил английский, потом испанский, когда год жил в Южной Америке. И, конечно же, русский, в изучении которого мне помогают друзья. Я считаю, чтобы выучить иностранный язык в совершенстве, нужно заниматься им всю жизнь.
— Расскажите, как проходят ваши лекции и какими основными правилами вы руководствуетесь, общаясь с учениками?
— На своих лекциях я всегда стараюсь быть как можно ближе к студентам, никогда не ставлю четких границ между преподавателем и учеником и общаюсь со своими студентами на равных. Многие мои коллеги приглашали ассистировать на своих парах, и у большинства метод преподавания похож на мой. Я всегда предоставляю студентам возможность высказаться, потому что считаю, что на парах именно студент должен в большей степени рассуждать и излагать свою точку зрения, особенно если речь идет об языковых курсах. Стараюсь не только передать материал студентам, но и отдать им что-то от себя самого, показать ценность уважения и посмотреть на жизнь с разных сторон, возможно, даже вдохновить на что-либо грандиозное и значимое для них самих.
Сейчас я провожу мини-семинары для преподавателей английского языка, где мы обсуждаем различные методики преподавания. Возможно, они примут во внимание особенности моего способа преподавания и я, в свою очередь, почерпну их опыт.