Дипломатия восходящего солнца

С редкой страной у России такие сложные отношения, как с Японией: несомненные культурные симпатии и соседские отношения – с одной стороны, войны в прошлом и территориальные разногласия в настоящем – с другой. Ожидалось, что некоторые точки над i расставит долгожданный визит премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в Россию. Но встречи японского руководителя с президентом РФ Владимиром Путиным и дальневосточным полпредом Константином Пуликовским оставили двойственное впечатление: дипломатические улыбки и некоторая ясность по частным вопросам не убрали камня преткновения – ситуации вокруг Южных Курил, они же – Северные территории.

28 янв. 2003 Электронная версия газеты "Владивосток" №1299 от 28 янв. 2003

С редкой страной у России такие сложные отношения, как с Японией: несомненные культурные симпатии и соседские отношения – с одной стороны, войны в прошлом и территориальные разногласия в настоящем – с другой. Ожидалось, что некоторые точки над i расставит долгожданный визит премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в Россию. Но встречи японского руководителя с президентом РФ Владимиром Путиным и дальневосточным полпредом Константином Пуликовским оставили двойственное впечатление: дипломатические улыбки и некоторая ясность по частным вопросам не убрали камня преткновения – ситуации вокруг Южных Курил, они же – Северные территории.

По этому вопросу прогресса пока не видно – обе стороны, как и следовало ожидать, остаются на прежних позициях. В то же время в российской печати появились неподтвержденные сведения о том, что в ходе встречи Владимир Путин и Дзюнъитиро Коидзуми якобы договорились о будущем возвращении островов Японии…...

На вопросы «В» отвечает человек, представляющий Японию в Приморье – генеральный консул Японии во Владивостоке Акира Такамацу.

- Господин Такамацу! В Приморском крае за визитом премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в Россию следили с особым интересом. Об итогах визита много говорили и писали, но как бы вы лично оценили значение этой встречи для взаимоотношений между Россией и Японией?

- Мне кажется, самое главное – то, что господин Путин и господин Коидзуми откровенно беседовали по разным вопросам и смогли лучше понять друг друга. Как вам известно, они подписали российско-японский план действий – очень подробный документ, описывающий и нынешнее положение, и желательное будущее содействие. Его первый пункт говорит об углублении политического диалога и «продвижении многоуровневого и всестороннего диалога» между обоими народами.

То, о чем договорились главы обеих стран, уже составляет очень большое достижение. Теперь самое важное – реализовать совместный план во всех подробностях.

- Между Россией и Японией до сих пор нет мирного договора – его заключению мешает территориальный спор из-за четырех островов южнокурильской гряды. Однако наши страны все равно сотрудничают в разных областях, уважительно относятся друг к другу и даже выступают партнерами (так, недавно в совместной деятельности России и Японии появился новый аспект – противодействие мировому терроризму). Возникает естественный вопрос: а так ли он нужен, этот мирный договор?

- Мирному договору посвящен второй пункт совместного плана: «Преодолеть трудное наследие прошлого и открыть новые горизонты широкого российско-японского партнерства». Такое партнерство имеет место и сегодня, и думаю, что в будущем безвизовых обменов между жителями Итурупа, Кунашира, Шикотана и Хабомаи и японскими гражданами будет еще больше. Также нужно активизировать переговоры в целях дальнейшего выхода на решение еще остающихся проблем и продолжения усилий по разъяснению общественности обеих стран важности поступательного развития российско-японских отношений и заключения мирного договора. Именно здесь, на Дальнем Востоке России, многие еще думают – раз уже была совместная декларация России и Японии 1956 года, то зачем нужен мирный договор? Я думаю, что это недопонимание ситуации. Действительно, в 1956 году нормализация отношений между обеими странами была достигнута. Но территориальный вопрос остался нерешенным. Поэтому обе страны решили продолжать переговоры о заключении мирного договора. Это – важная задача в понимании не только японского, но и российского правительства.

- Сильно ли, по-вашему, отсутствие мирного договора влияет на взаимоотношения наших двух стран?

- Я не знаю, сильно или не сильно. Но думаю (это моя личная точка зрения), что, если мы достигнем мирного договора, в душе японцев возникло бы более дружественное чувство к русским людям. Может быть, это что-нибудь изменило бы. Потому что, откровенно говоря, мы до сих пор ощущаем, что между нами не все решено. И я думаю, что хотя бы психологически это очень мешает развитию отношений.

- Но насколько возможен сегодня выход на мирный договор? Мы опять возвращаемся к островам: Коидзуми заявляет, что не подпишет мирный договор без возвращения островов, а Путин говорит, что острова не отдаст.

- Президент Путин так не говорил. Лидеры обеих стран подписали совместное заявление, в котором очень четко говорится: «...…подтверждая решимость посредством энергичных переговоров по возможности скорее заключить мирный договор путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи». Одна версия решения этого вопроса – это прямое возвращение четырех островов Японии. Но это, как мне кажется, русскому народу сейчас немножко трудно. Нужно добиться взаимопонимания. К сожалению, мало кто знает о существовании совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией, изданного и переизданного министерствами иностранных дел России и Японии. Это очень объективный документ. В будущее надо отправляться вместе на основе объективных данных, это самое важное, потому что, к сожалению, здесь просто пропаганда распространяется…...

- Причем пропаганда с обеих сторон…

- Нет, извините, это мой взгляд, но мы хотим идти вперед на основе фактов. Мне кажется, что в советское время много всякой пропаганды распространялось по этому поводу в России, и только после того как Советский Союз исчез, мы с правительством России смогли издать такой сборник. Мы хотели бы, чтобы русский народ знал эти данные. Ничего сверх этих фактов мы не утверждаем. Чтобы развивать хорошие отношения между Японией и Россией, надо встретиться с этим вопросом прямо и решить его.

- Сегодня Япония участвует в проектах «Сахалин-1» и «Сахалин-2», идут разговоры о строительстве газопровода между островом Сахалин и Японией. После визита г-на Коидзуми в Россию появились сведения о том, что Япония готова финансировать строительство нефтепровода из Ангарска в Находку. В то же время российские власти пока колеблются и рассматривают другой проект – провести этот же трубопровод из Сибири в Дацин (Китай). Другими словами, Китай и Япония здесь выступают как соперники.

- Мы впервые выразили нашу готовность участвовать в строительстве нефтепровода между Сибирью и Приморским краем. Думаю, что это действительно очень большой шаг вперед, потому что до сих пор мы никогда не выражали такую четкую готовность публично.

- Намерена ли Япония что-либо предпринять в связи с тем, что недавно Россия подняла пошлины на ввоз подержанных иностранных автомобилей и Япония частично потеряла рынок сбыта? Кроме того, периодически возникают слухи о возможном запрещении в России автомобилей с правым расположением руля.

- Это чисто внутренний вопрос России. Как бы российское правительство ни решило этот вопрос, мы уважаем его решение. Действительно, жители Дальнего Востока и вообще русские люди любят японские машины, и я им лично очень благодарен за это, но у каждой страны есть своя внутренняя политика.

- Сегодня говорят о новом повороте российско-японских отношений – я имею в виду возможную роль России в урегулировании ситуации вокруг Северной Кореи, связанной с заявлениями ее руководства о выходе из договора о нераспространении ядерного оружия…

- Знаете, этот вопрос не ограничен Россией и Японией, это общемировой вопрос, и мне лично кажется, что на серьезность этой проблемы должны обратить внимание все страны. В том числе, конечно, и Япония с Россией.

- Господин генеральный консул, вы представляете Японию во Владивостоке и Приморье. Как бы вы подытожили прошедший 2002 год, который был очень непростым?

- Да, как вы знаете, в прошлом году во Владивостоке произошла трагедия – убийство японского студента Такаси Фурукава.

Если говорить об экономическом сотрудничестве, то я чувствую, что экономика Приморья постепенно развивается, что дает новые возможности для удачного бизнеса. Я отметил, как перед форумом стран АТЭС значительно улучшилось состояние городских дорог и улиц, и думаю, что это был хороший шаг вперед. Так что в общем направленность неплохая, надеюсь, что она продолжится и в этом году.

- Чем нам запомнится наступивший год?

- Думаю, что прежде всего культурными мероприятиями – на этот год запланирован фестиваль японской культуры в России. Скорее всего, в сентябре или октябре Владивосток посетят японские корабли, моряки которых организуют интересную музыкальную демонстрацию. В течение всего года во Владивостоке и Приморье будут проходить фестивали японских фильмов, передвижная выставка «Путешествие в Японию», концерты, конкурсы и
т. д. Кстати, администрация Приморья, так совпало, решила провести в сентябре международный кинофестиваль стран АТР.

Надеемся, что в этом году продолжится сотрудничество в области демонтажа старых подводных лодок – Япония готова выделить дополнительную финансовую помощь в объеме 200 млн. долларов.

- Если культурные и спортивные обмены, экономические связи – практика привычная, то сотрудничество в оборонной сфере (также обозначенное в совместном плане действий) между странами, не имеющими мирного договора, звучит несколько странно…

- Расширение связей между нашими оборонными и правоохранительными ведомствами на Дальнем Востоке имеет особенно важное значение. В этом регионе, как вам известно, процветают контрабанда, браконьерская добыча морепродуктов, торговля наркотиками, порой похищенные в Японии автомобили привозят в Россию и т. д. В подобной ситуации сотрудничество между правоохранительными органами должно быть еще более тесным.

Что касается сотрудничества в оборонной сфере, то оно тоже важно, в том числе и для обеспечения стабильности в регионе. Например, совместные учения по проведению спасательных работ и противодействию терактам, а также взаимные посещения российских и японских портов флотами обеих стран помогают нам понять мышление друг друга.

- Между нашими странами сохраняются довольно низкие товарооборот и уровень инвестирования. Каковы, на ваш взгляд, главные проблемы, мешающие более тесному и плодотворному сотрудничеству и взаимопониманию? Что нам мешает помимо отсутствия мирного договора – культурное и законодательное различие, элементарная бюрократия?

- Самое главное, чтобы все деловые процедуры стали как можно более прозрачными. Часто мешает бюрократизм – мне кажется, когда в аэропорту японцев держат по полчаса и более, это мешает инициативе со стороны японских бизнесменов.

Некоторое улучшение экономического состояния в России уже наблюдается. Теперь надо развить взаимопонимание между народами - больше приглашать японских бизнесменов в Приморье, а русских бизнесменов (да и простых людей) - в Японию. Кроме того, необходима инфраструктура для развития туризма, нужен рост привлекательности Приморского края для японских туристов.

Мы старались и стараемся развивать сотрудничество в торгово-экономической области, но нам кажется, что все равно в этой сфере остается очень большой потенциал для дальнейшего роста. В российско-японском плане действий мы уточнили наши позиции для создания специальной организации по ускорению японских инвестиций в Россию. Сегодня большинство из японских бизнесменов, которые заинтересованы в развитии торгово-экономических отношений с российскими предприятиями, не говорят по-русски или не очень хорошо знают ситуацию в России. В этом случае, может быть, «Джетро» или другая подобная организация могла бы дать совет, помочь информацией и т. д.

- Господин Такамацу, напоследок – личный вопрос. Вы уже год и восемь месяцев занимаете должность генконсула. Что вам бросается в глаза на наших улицах?

- Я уже привык к владивостокской жизни и поэтому мало что замечаю нового. Хотя образ жизни, разумеется, здесь совсем другой. Например, Япония - очень безопасная страна, там можно гулять по ночам, а в центре Владивостока, как мне кажется, нельзя.

- Удается ли вам доставать в Приморье японские блюда?

- Я покупаю продукты на рынках или в магазинах, а японские блюда иногда заказываю в Японии. Во Владивостоке есть несколько японских ресторанов, однако они пока не достигают какого-то настоящего  уровня. Но это мой личный взгляд!

Автор: Беседовал Василий АВЧЕНКО, фото Юрия МАЛЬЦЕВА, «Владивосток»