Будете ли вы купаться в море после сообщений об акулах в акватории Владивостока?

Электронные версии
Парк культуры

Большое путешествие в кимоно

ОФИЦИАЛЬНОЕ название у этого проекта, за три года очень полюбившегося владивостокской публике, – «Музыкальное кимоно». Но зрители, собирающиеся уже не первый раз в музее современного искусства «Артэтаж», называют его кимоно-шоу. Потому что это и правда праздник: музыка, свет, участники в красивых нарядах.
Большое путешествие в кимоно
Наряд на все случаи жизни… Вот милая токийская девчушка – явная поклонница аниме и j-pop – в смешном парике идет по своим делам, а вот модница на рынке в Аките пытается купить у веселого торговца наряд подешевле. Вот семейство отправляется смотреть Олимпиаду. И все это – в кимоно. А какой еще традиционный национальный вид одежды так распространен во всем мире и так естественно смотрится в любой обстановке? Не потому, что глубоко функционален, а потому, что японцы смогли пронести свое национальное одеяние через века в современность. Проект «Музыкальное кимоно» родился как попытка найти нечто общее, схожее между японской и европейской культурой, собрать вместе Восток и Запад. Организаторы – генеральное консульство Японии во Владивостоке, Японский центр – предложили принять в нем участие тем гражданам Страны восходящего солнца, которые учатся или работают во Владивостоке. И с каждым годом участников проекта все больше! …Всегда в моде – На этот раз, – рассказывает Ольга Сумарокова, представитель Японского центра во Владивостоке, – 16 участников специально для проекта привезли (отправляясь домой, в Страну восходящего солнца на зимние каникулы) с собой собственные кимоно. Именно они составили основу проекта. И не только кимоно! Участники так увлеклись, что даже аксессуары и парик специальный привезли! «Музыкальное кимоно» – проект особый. Участники не просто идут по подиуму, показывая красоту своих нарядов. Каждый выход сопровождается музыкальным рядом – японскими мелодиями (от традиционных народных песен до композиций самых популярных поп-­коллективов) и европейскими (от опер Пуччини до музыки к фильмам Стенли Кубрика). – Концепция кимоно-шоу в этом году – большое путешествие, – говорит Ольга Сумарокова. – Сначала по Японии, а потом по всему миру. Причем в Японии мы хотели охватить те регионы, города, которые известны владивостокцам: города¬побратимы, префектуры, с которыми мы тесно связаны. Отсюда и Хакодатэ, Акита, Осака. Наш проект просветительский. Мы хотим не просто показать, как японцы могут пройтись в кимоно, а расширить эти рамки. Вторая часть шоу как раз позволяет представить себе кимоно как часть меняющегося мира, как не выходящий из моды предмет одежды. Причем кимоно меняется вместе с жизнью – появляются новые принты на ткани, расцветки, новые аксессуары. …Для души Участникам «Музыкального кимоно» действительно удалось показать, что кимоно – одежда вне времени. Ведь каждый из принимавших участие в шоу японцев знает один секрет. – Первое кимоно-шоу, которое проходило в театре ТОФ, я смотрел как зритель, – рассказывает Нишикава Сигэру, участник проекта. – Мне очень понравилось, я решил, что обязательно приму участие, если оно повторится. Почему? Потому что увидел, что в этом шоу есть нечто большее, чем просто показ кимоно, есть попытка найти то, что объединяет восточную и европейскую культуры. Во втором шоу я не только принял участие, но и даже выступил постановщиком сцены с мечами. В этом году мне тоже пришлось проявить актерские способности. Мне бы хотелось, чтобы зрители оценили глубинную красоту кимоно, восхитились этим нарядом. Есть одежда для офиса, для бизнеса, для дома. А кимоно – наряд для души. Его надевают тогда, когда душа просит. Конечно, сейчас в Японии кимоно носят в основном по праздникам. Но я очень надеюсь, что традиция ношения кимоно будет жить долго. Ведь в кимоно – душа Японии, японского народа. – Наша цель, – продолжила Ольга Сумарокова мысль Нишикавы­-сан, – не только порадовать глаз российского зрителя, но и дать понять, что кимоно носят и сейчас и оно не теряет своей актуальности. И того же самого мы желаем русскому национальному костюму и надеемся в перспективе сделать совместный проект с русским костюмом. КСТАТИ ПРИОБЩИТЬСЯ к современной японской культуре можно будет и в будущие выходные. 14-15 февраля в кинотеатре «Океан» пройдет ставший уже не просто традиционным, а родным и привычным фестиваль японского кино. В 47-й раз! Вниманию зрителей будут предложены три картины – все они нацелены скорее на молодежную аудиторию, но будут интересны и тем, кто интересуется, чем живет японская молодежь. Две ленты – игровые. Фильм 2010 года «Девочки-каллиграфы» рассказывает о жизни Сатако – юной председательницы школьного клуба каллиграфии. Городок Сикоку-­тюю, в котором живет Сатако, известен тем, что здесь производят огромное количество бумаги. Но постепенно жизнь в городе замирает, и Сатако нужно придумать что-­то новое и необычное, чтобы привлечь туристов. Картина «Тебе от меня» также снята в 2010 году. Это школьная история любви: популярного мальчика к странной, замкнутой и одинокой девочке. Смогут ли они понять друг друга? Любимый многими владивостокцами жанр аниме на 47-м кинофестивале представлен лентой 2011 года «Ловцы забытых голосов». Это красивый мультфильм с мифологической и даже сказочной подоплекой уводит зрителя из современного мира в удивительную подземную страну. Вход на все сеансы бесплатный. Фильм «Тебе от меня» будет показан 14 февраля в 18.10, «Ловцы забытых голосов» и «Девочки-каллиграфы» – 15 февраля в 14 и 16 часов соответственно.

Автор : Любовь БЕРЧАНСКАЯ

comments powered by Disqus
В этом номере:
Дорыбачились до приза
Дорыбачились до приза

ВО ВЛАДИВОСТОКЕ уже в третий раз прошла зимняя «Народная рыбалка», организованная администрацией города. Фестиваль теперь пользуется популярностью не только среди горожан, но и привлекает участников из других регионов России. Корр. «В» отправился в воскресенье в бухту Новик поболеть за рыбаков, отведать ухи и проникнуться праздничным настроением.

Кто будет играть в финале, узнаем в выходные
Кто будет играть в финале, узнаем в выходные

В ТУРНИРЕ по дворовому хоккею на приз главы Владивостока Игоря Пушкарева определились полуфиналисты. По итогам отборочных игр ими стали команды «Ледяные волки», «Ураган», «Босфор» и «Винер», сообщила пресс-служба мэрии.

Влюбленные доноры

ВЛЮБЛЕННЫЕ пары Владивостока сдали более 32 литров крови в ходе акции «Если любишь – поделись!», которая состоялась на краевой станции переливания крови 8 февраля, сообщают в пресс-службе краевой администрации.

«Управдом» приглашает на урок

ОЧЕРЕДНОЙ урок школы «Управдом» пройдет сегодня.

Тренеры получили пояса
Тренеры получили пояса

В МИНУВШУЮ субботу, 8 февраля, во Владивостоке прошла аттестация тренеров по технике джиу-джитсу, сообщили в пресс-службе администрации города. В борцовском зале спорткомплекса «Строитель» в этот день свое мастерство и навыки демонстрировали не ученики, а их учителя.

Последние номера
газета
газета
газета
газета