Визит в нестоличную Японию

РАННИМ утром выехали в Такаоку. Город по японским меркам небольшой – около 170 тысяч жителей, но весьма значимый для региона. В Такаоке располагается порт Фусики, важный транспортный узел в Японском море. В числе достопримечательностей города – бронзовый большой Будда, признанный национальным сокровищем буддийский храм Дзуйрюдзи, улица ремесленников Канаямати.

6 нояб. 2013 Электронная версия газеты "Владивосток" №3437 от 6 нояб. 2013
720f56024fb427afde294e4554e1ba22.jpg Продолжение. Начало в номере за 30 октября 2013 годаДревности, сады, чай и горы – необыкновенный туристический миксЖители города гордятся красивой панорамой, которая открывается с площадки обозрения. Перед туристами в погожие дни расстилается морская гладь, за которой, как будто прямо из воды, поднимаются заснеженные вершины горной сети Татеяма. Даже на визитках чиновников мэрии есть этот пейзаж – своего рода визитная карточка города. В Такаоке есть школа, где дети изучают русский язык, одна из немногих в Японии. Ученики школы Фусики выбирают в качестве дополнительного один из иностранных языков, который впоследствии, как ожидается, поможет найти работу. В Такаоке 20 юных жителей предпочли язык Пушкина и Чехова, чтобы потом трудоустроиться в одну из морских транспортных компаний, работающую напрямую с российскими фирмами. Кстати, языковую практику ребята проходят во Владивостоке. Так что в Такаоке есть шанс поболтать с местным жителем на русском о красотах приморской столицы. Гостей из Владивостока встречал директор школы в историческом костюме, упоминаемом в стихах средневековой Японии «Манъесю», он и провел экскурсию по заведению. Предмет особой гордости начальства – красочно изданные книги об истории Российского государства. Настоящий храм самурая Из школы отправились к одному из символов города – буддистскому храму Дзуйрюдзи, построенному почти 400 лет назад Маэдой Тосицунэ, третьим правителем клана Маэда, для «успокоения души Маэды Тосинаги, второго правителя клана и основателя Такаоки». Храмовый комплекс состоит из семи зданий, их расположение напоминает человеческое тело. Об этом свидетельствует вывеска у входа в святилище. Служитель храма обязательно обратит внимание посетителей на плакат, на котором изображены человек и рядом – дублирующая его контуры схема построек. В конце прошлого столетия главные ворота храма, а также павильон Будды и молельня были признаны национальным достоянием страны. Это первые строения эпохи Эдо, которые получили столь высокий статус.Ворота Дзуйрюдзи напоминают больше замковые, поскольку культовый объект строили как крепость (в те времена замки фактически и были крепостью). Тогдашний сегун запретил своим военачальникам возводить более одной крепости в своих вотчинах. И тогда самурай Маеда нашел выход: построил фактически замок, считай крепость, в виде храма. Еще интересная особенность: обычно святилища строили на возвышенности, а этот на равнине. Таким образом, как рассказал нам служитель храма, архитекторы стремились показать именно красоту равнин. Строение главного здания храмового комплекса возведено из дерева с очень красивой структурой. А крыша сделана из свинцовых пластин, что нетрадиционно для Японии. Этот металл был выбран по нескольким соображениям: во-первых, из свинца можно лить пули в случае войны и осады храма. Во-вторых, материал прочный и выдержит большой вес снега, которого в этих краях всегда с избытком. В-третьих, свинец – очень пластичный и легко обрабатывается. Дзуйрюдзи считается семейным храмом Маеды. В окружающем его парке похоронены члены известного в Японии рода. В самом святилище хранятся останки могущественного военачальника – Маеды Тосинаги. Колба с его прахом установлена в одном из зданий комплекса. Ее высота 2,1 м, но, чтобы увидеть реликвию целиком, надо низко поклониться, практически распластаться у входа. А еще в одном из строений храмового комплекса можно лицезреть бога туалета, очень популярного святого в Стране восходящего солнца. Считается, что поклонившийся ему очищает свой организм от злых и недобрых мыслей. Стоящее на одной ноге божество весьма почитаемо в Японии: здесь туалеты образцово чисты и комфортабельны даже в самых отдаленных селениях и совсем непритязательных заведениях общепита. Еще одна ценность Такаоки – статуя большого Будды. Это один из трех самых больших в Японии, его высота 15,85 метра, вес 65 тонн. Был отлит из меди в 1900 году взамен сгоревшего деревянного. Строительство велось в течение 30 лет и оплачивалось из пожертвований граждан. Например, точка на лбу, откуда Будда излучает божественный свет, из кристалла, а тот пожертвован обществом слепых. Местные жители уверяют, что лицо их Будды самое мужественное из известных им статуй. Город мастеров Такаока славится умельцами, работающими с металлом.В городе делали много изделий из меди, бронзы и серебра, имеющих художественную и прикладную ценность, – буддийские колокола, цветочные вазы, предметы для чайной церемонии и буддистских обрядов. Именно здесь отливали ритуальный колокол для мемориального парка мира в Хиросиме. Сейчас больше популярны изделия из олова, соединяющие современные технологии и дизайнерское искусство. Например, делают настолько тонкие листы, что их можно гнуть как бумагу и вырезать из них кружево. Мы побывали у одного из таких специалистов – владельца мастерской по обработке металлов господина Динпатиюди. Его ателье расположено на улице ремесленников Канаямати. Она до сих пор хранит старинную атмосферу эпохи Эдо: дома здесь в традиционном японском стиле, с деревянными решетками на фасаде. А во дворах, за домами, японские сады – с камнями и деревьями. Динпатиюди-сан провел с нами мастер-класс по изготовлению колокольчиков из олова, чтобы мы почувствовали сложность процесса. Предложил самим придумать узор для колокольчика и вырезать его на заготовках из прессованного песка. Очень трудное дело. С одной стороны, надо проявить фантазию, чтобы получился уникальный рисунок. С другой – его предстоит перенести на сыпучую поверхность. Чересчур заковыристый узор и с хитросплетениями сложно нацарапать, к тому же он не будет внятно просматриваться на металле. Слишком простенький орнамент будет выглядеть не очень привлекательно... В общем, та еще головоломка. Все старались как могли, а когда мастер вынул готовое изделие из формы, результат показал, какой из кого выйдет технолог по металлу и дизайнер.В волшебный сад в фамильном кимоноНа улочке мастеров зашли в художественную галерею и лавку одновременно – ее называют «магазин небольшого удовольствия», где можно не только посмотреть, но и приобрести уникальные авторские работы местных мастеров, в том числе из металла. Познакомились с хозяйкой галереи – Отера Масако-сан. Ее супруг был из очень состоятельной и известной в городе семьи купцов, основавших свое дело в Такаоке почти 200 лет назад. Масако-сан пригласила нас в самое святое место в доме – чайный домик. Напоила нас чаем, соблюдая все мелочи церемониала (мы уже научены, знаем, что и как), рассказала историю дома, чайного сада и немного о себе и даже показала фотографию своей дочери в фамильном свадебном кимоно. В нем выходили замуж женщины этой семьи. Наряд сшили 70 лет назад в салоне известных мастеров Японии, и он умопомрачительно красив. Как и дочь Масако-сан, как и сама хозяйка. Несмотря на статус знатной дамы, она сама работает с железом – в галерее среди ее работ особенно запало в душу зеркало в затейливой металлической оправе. А еще Отера Масако-сан заботится о старинном доме и очень красивом японском саде, который окружает дом.– Я очень любила цветы, но свекровь не позволяла мне их высаживать в саду, – вспоминает Масако-сан. – Не положено: традиционный японский сад – это деревья и камни… Сейчас я сама хозяйка дома, но не решилась нарушить вековые традиции. Но выход нашла: отгородила небольшой участок и сейчас там выращиваю любимые розы и другие цветы. Еще я скучала на чайных церемониях и пыталась под любым предлогом улизнуть куда-нибудь. Но мама мужа всегда настаивала на моем присутствии. Сейчас я понимаю важность этой традиции – она сплачивает близких, убеждает их, что они не одиноки и всегда любимы. Свою невестку я тоже, как меня когда-то, буду настоятельно приглашать на церемонию чаепития. Каждый вторник всей семьей мы собираемся в своем чайном домике. Сюда мы редко зовем гостей, здесь только очень почетные персоны. Например, вы. – Чайному домику уже более ста лет, и здесь все осталось, как и в те времена. Только недавно поменяли бумагу в окнах и дверях. Ее специально делали на заказ у известного в городе мастера. Когда в саду после дождя выглянет солнце и заиграет в каждой капле, его блики сквозь бумагу проникают в комнату и озаряют ее волшебным светом. Мой сын как-то просился сюда, чтобы делать уроки. Я ему позволила, но выяснилось, что здесь он не столько учился, сколько любовался садом. Мой родственник также пробовал здесь заниматься делами, но чудесный сад заворожил и его. Он сказал: здесь можно только созерцать смену сезонов в саду, а потому сидел и грезил, забросив работу, такой волшебный этот домик.Масако-сан очаровала всех журналистов своей искренностью, открытостью, истинной интеллигентностью и простотой. Прощаясь с гостеприимной хозяйкой и ее домом, мы сфотографировались все вместе. Ночевали в очень милой гостинице – New Otani Hotel Takaoka. На следующий день с грустью покидали Такаоку – так понравился нам этот уютный романтичный город, где все жители берегут природу, памятники национальной культуры и традиции своих предков – будь то ремесло, семейное дело, старинная утварь или обряды, и гордятся ими. Но впереди у нас – новый город и новые встречи.Продолжение в следующем номере «толстушки»

Автор: Татьяна ЯРМОЛЕНКО «Владивосток»