«Медведь» в самом культурном городе Кореи

НА ДНЯХ часть труппы и главный режиссер Приморского краевого театра молодежи Виктор Галкин вернулись из южнокорейского города Чхунчхон, где принимали участие в традиционном – 15-м – весеннем международном театральном фестивале. На нем театр представил спектакль «Маленькие комедии», в который вошли две одноактные пьесы Антона Чехова: «Предложение» и «Медведь».

19 июнь 2013 Электронная версия газеты "Владивосток" №3357 от 19 июнь 2013
1fd36d8473a89d77e8c81ded83ee0e7a.jpg Как корейская публика русским актрисам помогалаГород фестивалей– Собственно, это был не один фестиваль, – говорит Виктор Галкин, – а несколько больших событий внутри одного. Вот смотрите, что включил в себя майский фестиваль в Чхунчхоне: смотр театров кукол, музыкальный фестиваль, собственно театральный фестиваль, смотр театров пантомимы, художественный фестиваль и литературный фестиваль памяти знаменитого литератора Ким Ю Джонга.Чхунчхон – удивительный город, его бренд, если так можно сказать, нести культуру в массы. В нем расположено несколько университетов, а в год приходит до двух десятков фестивалей – театральных, музыкальных и так далее. И что показательно, залы никогда не пустуют. В этот город уже со всей страны приезжают именно за культурной программой. На фестиваль приморцев пригласил театр «Бомнэ», входящий в театральное объединение «Домо». С этим коллективом наша «молодежка» дружит не первый год: несколько лет назад «Бомнэ» играл на сцене нашего театра спектакль по Диккенсу.– Девиз фестиваля в Чхунчхоне в этом году: «Ценность семьи и общения в семье», – говорит Виктор Дукавович. – Все спектакли – а в фестивале приняли участие более двух десятков театров из Южной Кореи, театры из Японии, Малайзии и наш – говорили со зрителем о семье, о взаимоотношениях между людьми, между родственниками в семье. По большому счету, и мы с чеховскими одноактными пьесами также попали в точку.Публика чуть не бросилась в погонюИнтересно, что театр молодежи был единственным, кто в этом году представлял в Чхунчхоне европейское искусство и систему Станиславского. – Наши спектакли прошли замечательно, – улыбается Виктор Шматок, художник театра. – Мы поразили корейцев тем, что привезли костюмы и декорации. Адисон Салахутдинов, который одновременно отвечал за перевозку, смог даже пистолеты, необходимые в «Медведе», провезти. И видели бы вы глаза корейского таможенника, когда на обратном пути он спросил, где же патроны, а мы ответили, что использовали их!Спектакль шел с синхронным переводом субтитрами: за сутки до нашего показа прошла репетиция, на которой оператор синхронизировал наши реплики с субтитрами на экране.Все время пребывания в Чхунчхоне, когда члены труппы театра молодежи не были заняты на показах, проводили на спектаклях других коллективов: смотрели, изучали, наслаждались. Это были удивительно творческие дни, каждый вечер проходили встречи с актерами из других театров, общение, обмен мнениями.– Публика в Южной Корее, – говорит актриса Елена Варивода, – гораздо более воспитанная, чем у нас. Но больше настроена на шоу. Иногда мне казалось, что им откуда-то из-за угла показывают табличку: сейчас все смеемся, а сейчас все говорим: «Оу!» или «Ах!». Но мы сидели в зале на других спектаклях – нет никаких табличек. Кстати, именно на спектаклях корейских коллективов мы поняли, что и правда корейские театры ставят больше на интерактивность, на взаимодействие со зрителем. И у них ведь не по системе Станиславского строится работа, у них все показывается чуть утрированно, что ли. Если трагедия, так трагедия – рыдают в голос, если смеются, то до слез, словом, зрителю все разжевывается, никаких полутонов и намеков… И публика настроена на взаимодействие с актерами, на участие в постановке. Когда мы в спектакле обращались к зрителям, они просто от восторга чуть ли не кричали. Когда я в «Предложении» бежала за Ломовым по залу, зрители готовы были броситься в погоню, явно хотели помочь, протягивали мне руки… И после спектаклей – такая в Корее традиция – зрители идут фотографироваться с артистами, так что поклоны затягиваются. А вот чему хотелось поучиться у корейских актеров, так это пластичности, умению двигаться. Это невероятно! И, конечно, оснащение театра. К примеру, того, в котором мы выступали, было выше любых похвал, просто обзавидуешься!Такие фестивали несут огромный заряд позитива не только участникам, но и зрителям в первую очередь. Это формирует в конечном счете даже городскую среду – сколько там улыбающихся лиц мы встретили за время фестиваля!Ожидаем «Дождь»Из Кореи театр молодежи привез почетные дипломы – за укрепление связей между двумя странами, за вклад в дело фестиваля. Главным итогом поездки стало решение о постановке силами «Бомнэ» и театра молодежи пьесы Ким Ю Джонга «Дождь». – Пьеса будет идти на сцене нашего театра, – говорит Виктор Галкин, – участие в спектакле примут артисты из двух стран (с тем прицелом, чтобы один актер всегда мог заменить другого). Пьеса Ким Ю Джонга очень интересная, в ней буквально сошлись и Достоевский, и Гоголь. Не зря корейцы так гордятся своим земляком. Как раз сейчас в Чхунчхоне восстанавливают дом, в котором он умер и который был разрушен во время войны. Постановка будет пластически очень интересной, думаю, участие в ней примет театр «Каури» – у его лидера Татьяны Домовидовой есть то, что называется пластическим пониманием драматического искусства. В будущем году мы надеемся снова отправиться в Чхунчхон и там показать «Дождь».

Автор: Любовь БЕРЧАНСКАЯ