В «Русский Китай» еще можно попасть. До марта

Модная летопись русской эмиграции

17 янв. 2013 Электронная версия газеты "Владивосток" №3272 от 17 янв. 2013
536e0ff1a3a759cbb8e09431f1277b5f.JPG Выставка «Русский Китай», открывшаяся в музее имени Арсеньева в сентябре прошлого года и представляющая жителям края своеобразную модную летопись жизни русской эмиграции в Китае, продлевает свою работу и будет экспонироваться до 15 марта.Цель проекта «Русский Китай», основу которого составили вещи из коллекции знаменитого историка моды Александра Васильева и из запасников музея, показать повседневную жизнь русских в Китае в период с конца XIX века, когда сердцем диаспоры был строящийся русскими архитекторами Харбин, и до середины 30-х годов прошлого века, когда центр культурной жизни эмиграции переместился в Шанхай. – Те, кто жил в Китае, больше всего сохранили патриархальный быт, – рассказывал на открытии выставки Александр Васильев, – ведь вторая – так называемая дальневосточная – волна эмиграции в середине 20-х годов прошлого века приводила в Китай не разрозненных изгнанников, а целые семьи. Русские женщины – жены, дочери, матери, вынужденные жить в Китае, – были трудолюбивы. Не боялись работы, не лежали на диване, как нынешние клуши с наклеенными ногтями и губами как у карпа. Они виртуозно говорили по-немецки, по-английски, как и по-китайски. Мало того, они не забывали свои корни, ходили в церковь, собирали книги и сохранили любовь к России. И их отношение к потерянной родине было более русским, чем у тех, кто жил во Франции или в Чехии – в Китае сохранялись все традиции русской кулинарии, русского православия, школ. Там даже было много русских институтов, образование дети получали на языке своих предков. И именно китайская волна эмиграции подарила миру многих поэтов, музыкантов. Не случайно у потомков именно этой ветви эмиграции в Австралии, в Калифорнии лучше знание русского языка, глубже любовь к России и ее культуре. Даже лучше, чем у многих россиян сегодня.

Автор: Любовь Берчанская «VladNews»