Вдохновляет ли вас весна на творчество, дает энергию, силы и новые идеи?

Электронные версии
Актуально

Улицы Владивостока продублируют на английском

Как должна выглядеть табличка во Владивостоке с названием улицы и номером дома?
Вопрос для города, находящегося в ожидании саммита АТЭС, согласитесь, довольно актуальный. Как справедливо решила администрация Владивостока, в городе, претендующем стать центром международного сотрудничества в Азиатско­-Тихоокеанском регионе, на домовых табличках уместно все же использовать русский текст, но дублируя его здесь же на английском: на русском – большими буквами, на английском – мелкими и внизу. Подобное обозначение улиц принято и в центральных городах России, например в Москве, Санкт-Петербурге. В чопорной Европе принято названия улиц писать на языке своей страны: французском, испанском, немецком и так далее. В Японии, Корее, Китае и других азиатских странах их пишут иероглифами и дублируют по-английски. Правда, некоторые иероглифы такие сложные и многозначные, сетуют востоковеды, что не все дети и не имеющие достаточного образования взрослые их знают. В Азии принято писать топонимические названия латинскими буквами.

Автор : Нателла ТЕРЕЩЕНКО

comments powered by Disqus
В этом номере:
Во Владивостоке появится чудотворный памятник?
Во Владивостоке появится чудотворный памятник?

На защиту тихоокеанских рубежей встанет и Илья Муромец

Май, труд, кедр!
Май, труд, кедр!

«Лес для леопарда» становится все просторнее

Электричество и рефлекс самосохранения

Урок перед каникулами проводят родители

Сила золота
Сила золота

Сила кольца для моего лица, быть красоте, как кольцу, без конца...

Двигатель прогресса
Двигатель прогресса

Google получит первую в мире лицензию на испытания беспилотных автомобилей

Последние номера
газета
газета
газета
газета