Служенье муз не терпит суеты

Два праздника, почти сошедшихся в календаре, - День работника культуры и Международный день театра дают хороший повод рассуждать о культуре без спешки. Каждый понимает культуру по-своему. У кого-то она ассоциируется с тяжёлыми кулисами и пафосными декорац

27 март 2009 Электронная версия газеты "Владивосток" №2503 от 27 март 2009
1578dbac4ac60cc6dc538a9d58b2af44.jpg


Два праздника, почти сошедшихся в календаре, - День работника культуры и Международный день театра дают хороший повод рассуждать о культуре без спешки.

Каждый понимает культуру по-своему. У кого-то она ассоциируется с тяжёлыми кулисами и пафосными декорациями столичных театров, для кого-то нет милее сельского ДК, где в детстве пели хором. Для других культура – это прежде всего библиотечное дело, музейное пространство и конечно же художественная самодеятельность.

Мне ближе определение, которое дал в одном из телеэфиров директор Эрмитажа Борис Пиотровский, говоря о том, что культура - это ненаследуемая память поколений. Память поколений, которую нужно передавать от людей к людям, что не заложено у нас в ДНК. Она отличает человека от животного. Это - культура.

В современном мире, по мнению профессора антропологии ДВГТУ Сергея Ячина, основная проблема - подавление классического культурного наследия глобальной массовой культурой. Люди, ориентированные на высокую культуру, не удовлетворены этим, проблема заставляет их объединяться, искать выход.

Сохранением национальной культуры сегодня озабочены многие страны, особенно Япония и Франция. Наконец-то всерьёз заговорили об этом в России. Ведь за постперестроечное время наша страна превратилась в мекку второсортных американских фильмов. Молодёжи навязана с экранов и глянцевых страниц далёкая от православной культуры модель поведения. Мы стали забывать правильную русскую речь, свои исконные праздники и традиции.

Так уж сложилось, что культура в стране до сих пор финансируется по остаточному принципу, сегодня, как и вчера, сильно зависит от власти. Как сказал Марк Захаров, все театры и в центре, и в провинции делятся на две группы. Одна группа – куда ходит губернатор, и другая – куда не ходит губернатор. И это очень серьёзно.

Культура первой почувствовала ледяное дыхание кризиса. Заморожены творческие планы и проекты, останавливаются съёмки фильмов. Уже ясно, что выводить культуру из кризиса в России будут в последнюю очередь… Работники культуры в Приморье, как и в стране, уже поняли, что преодолевать кризис придётся самим. И во Владивостоке есть силы, которые наперекор кризису и складывающимся обстоятельствам развивают Культуру (именно так - с большой буквы).

В качестве уникального издания приведу журнал In club. Каждый номер этого журнала можно перечитывать, вглядываться в иллюстрации, потому что это работы фотохудожников высокого уровня и дизайнеров от Бога. Поэтому даже в кризис у журнала, вполне возможно, увеличится тираж.

Художественный руководитель и дирижёр Тихоокеанского симфонического оркестра Михаил Аркадьев приехал в наш край два года назад из Москвы. Он добился того, что наш музыкальный коллектив вырос до международного уровня. В Приморской филармонии на его выступлениях аншлаг, билеты раскупают за неделю. И это в кризис…

Музей имени В.К. Арсеньева давно вышел за рамки регионального учреждения культуры. Выставочная деятельность, международные проекты музея хорошо известны в КНР, Японии, Корее и других странах АТР. Директор музея Владимир Соколов и его сподвижники создают и продвигают смелые метакультурные проекты: «Письма из Владивостока Элеоноры Прей», экспозиция «Магия клинка», проект «Синематика» снискали большую популярность среди приморцев. Во время кризиса в музей Арсеньева ходит не меньше посетителей, отмечают его сотрудники…

Недавно состоялось открытие культурно-методического центра фонда «Русский мир» в фундаментальной библиотеке ДВГУ. Дальневосточное отделение фонда продвигает русскую культуру в страны АТР и поднимает культурный уровень в крае.

На протяжении нескольких лет во Владивостоке работает Тихоокеанское метакультурное сообщество. В него входят известные деятели культуры, учёные, мои единомышленники, с которыми мы «подняли» не один проект. Мы стремимся к пониманию и взаимному творчеству людей разных национальных культур. Метакультура ( приставка «мета» обозначает «над») - это культурное пространство, которое является своего рода зеркалом, позволяющим использовать классические достижения другой культуры для собственной.

В Японии каждый год проходят метакультурные симпозиумы, которые организовывает Токийский Новый репертуарный театр. Художественным руководителем его является заслуженный деятель России приморский режиссёр Леонид Анисимов. На этой площадке речь идёт о философских и культурных основах русской литературы и театра. В 2009 году симпозиум получил название «Театр, преобразующий Мир» и будет проходить 30-31 марта в Токио.

Японская сторона озабочена, позволю себе заметить, не меньше российской тем, как отметить 150-летие великого русского писателя Антона Павловича Чехова в 2010 году в Токио. Почему? Да потому, что именно в кризисы нужно обращаться к классике, к культурной традиции, которая не раз помогала человечеству выжить.

Хочется верить, что кризис даёт каждому из нас возможность… Ведь китайский иероглиф, обозначающий кризис, двояк: с одной стороны – опасность, с другой - возможность.

Дорогие работники культуры и театра. Пусть ваши таланты пребудут с вами, пусть они станут новой возможностью, новой свободой. С профессиональным праздником вас, благополучия, здоровья, творческих удач!

Автор: Александр ЕРМОЛАЕВ