Планируете ли Вы окунуться в прорубь на Крещение?

Электронные версии
Соседи

Окно в Европу и ворота в Азию

Проект паромного сообщения между Владивостоком, корейским городом Донгхэ (провинция Канвон) и японским портом Сакаиминато (префектура Тоттори), похоже, обретает реальные черты. Открытие морской линии запланировано на конец февраля 2009 года, сейчас же вед
Окно в Европу и ворота в Азию


Проект паромного сообщения между Владивостоком, корейским городом Донгхэ (провинция Канвон) и японским портом Сакаиминато (префектура Тоттори), похоже, обретает реальные черты. Открытие морской линии запланировано на конец февраля 2009 года, сейчас же ведутся активные приготовления. Особенно это ощущается на японском берегу, где строители возводят грузопассажирский терминал, а чиновники и бизнесмены тем временем активно рекламируют будущее предприятие.

О значимости морского моста, что свяжет три региона друг с другом, рассказывает губернатор префектуры Тоттори г-н Хираи Синдзи.

Вслед за яблоками – груши

– Хираи-сан, насколько известно, вы лично курируете проект открытия паромной линии. Как на сегодня продвигаются дела с его реализацией, есть ли сложности?

– Что касается настоящей ситуации, то до последнего момента стоял вопрос с финансированием проекта. Сейчас же наступила ясность. Оператором данной линии выступит корейская компания DBS Cruise. Денежный вопрос совсем недавно благополучно разрешили, от правительства Кореи также было получено подтверждение того, что будет оказываться всяческая поддержка открытию линии. Но, как вы знаете, сейчас вся мировая экономика находится в очень тяжёлом положении, и в такой ситуации осуществление нового предприятия сопряжено с определёнными сложностями. Однако мы принимаем превентивные меры и уверены, что во второй половине февраля следующего года проект станет реальностью.

– Префектура Тоттори славится на всю Японию экологически чистыми продуктами моря и сельского хозяйства. Что мешает местным предпринимателям поставлять свою продукцию на рынок Приморского края?

– Всё как раз и упирается в проблему отсутствия между нашими регионами паромного сообщения, поэтому поставлять продукты в Россию достаточно затруднительно. Мы давно обратили внимание на Приморский край и, проведя ряд переговоров с российскими партнёрами, достигли договорённостей о сотрудничестве. Речь идёт о развитии наших отношений в обоих направлениях. Допустим, сейчас в Приморье в качестве бренда представлены яблоки префектуры Аомори. Мы очень надеемся, что в ближайшее время сельхозпродукция префектуры Тоттори, в том числе наши фирменные груши, также станет узнаваемой на приморском рынке.

Медовый месяц… в Приморье

– Ясно, что в планах префектуры Тоттори – развивать туристическое направление. В частности, в городе Мисаса мы познакомились с таким явлением, как онсэн – сауны при горячих источниках. Существуют ли на данный момент компании, способные выработать программы и принять туристов из России? Ну и не для кого не секрет, что российскому гражданину бывает достаточно сложно получить японскую визу…

– На самом деле в Японии существует множество целебных онсэнов, а Мисаса, как вы уже знаете, славится своими радоновыми водами. Среди жителей этого города, если сравнивать в процентном соотношении по всей стране, больных раком в два раза меньше. В связи c этим мы прорабатываем вопрос о будущих турпотоках, и уже есть реальные намётки. В частности, проводились переговоры с туристической компанией «Ольга». В следующем году запланирована организация таких туров именно в медицинских целях, ориентированных на российского туриста. Для того чтобы они стали реальностью, необходима схема удобного транзита в Японию. Надеемся, что открытие паромного сообщения этому поспособствует. Также рассчитываем, что наши российские гости будут пользоваться воздушным сообщением через аэропорт Инчхон. Как вы знаете, существует прямой международный рейс между корейским городом и аэропортом Ёнаго в нашей префектуре. Важно также познакомить гостей с культурными достопримечательностями нашего региона. Например, в одном из туров запланирована возможность бесплатного посещения уникального парка цветов.

Что же касается вопроса сложности получения японских виз для российских граждан, то мы очень заинтересованы в развитии наших двусторонних отношений и в как можно большем числе гостей из России. Поэтому префектура Тоттори уже обратилась в министерство иностранных дел Японии с тем, чтобы власти облегчили процедуру с получением виз для граждан РФ.

– В связи с открывающимися перспективами не планируется ли в Тоттори, в местном университете, открытие кафедры по изучению русского языка? Существует ли здесь такая потребность?

– Действительно, как только к нам направятся гости из России, сразу же встанет вопрос – как же быть с русским языком. Да, сейчас у нас есть Ольга Кравченко, она работает здесь по правительственной программе, ещё несколько человек, которые постоянно проживают в Тоттори. Но, разумеется, их сил вскоре будет недостаточно. А ведь нам, как гостеприимным хозяевам, надо будет встречать гостей и общаться с ними хотя бы на самом элементарном уровне. К слову, данную проблему обдумывает и университет Тоттори. Также существует организация, которая занимается поддержкой иностранцев и развитием международных связей на территории префектуры. Когда дело дойдёт до конкретного воплощения наших совместных программ, будем думать, как нам решить эту проблему.

– С привлечением российских туристов в Тоттори понятно. А у вас самого, господин губернатор, нет ли желания сплавиться по горной речке или порыбачить на озере Ханка в Приморье?

– На самом деле мы уже с женой на эту тему говорили! Даст бог, с открытием паромного сообщения обязательно отправимся во Владивосток, в Приморский край. Хотя медовый месяц у нас с супругой уже и закончился (смеётся), в какой-то степени это будет его продолжение. Мне уже три раза удалось побывать во Владивостоке, и должен сказать, мне очень нравится Приморье. У вас очень красивая природа: сочетание моря, леса… Всё это произвело на меня большое впечатление. Но и в связи с приготовлениями к предстоящему саммиту АТЭС 2012 года увидел, как город развивается, как он преображается на глазах, что приятно поразило. У меня достаточно обширный круг общения в регионе западной Японии, в том числе среди представителей бизнес-кругов, и я призываю их всех обратить внимание на Приморский край, посетить его.

Если посмотреть на географическое расположение, Япония выглядит «полумесяцем». А рядышком находится Владивосток. В представлении японцев это уже Европа. С одной стороны – дальний край и в то же время очень близкая к нам по расстоянию территория. И конечно же Приморье не может не вызывать интереса в Японии. Но до сих пор мы с Владивостоком были связаны в основном воздушным сообщением. Как вы знаете, билеты на самолёт чрезвычайно дорогие, несмотря на то что между нами такое маленькое расстояние. Если лететь из Владивостока до Москвы, выходит примерно такая же сумма. Надеемся, что с открытием нашей международной линии, когда цена путешествия будет приемлемой, число японских туристов, желающих посетить Приморский край, будет увеличиваться и увеличиваться. Кстати, сейчас во многих городах, в том числе в Осаке, ведётся активная рекламная кампания по «раскрутке» Владивостока.

К вопросу об автомобильных пошлинах…

– Вынашиваемые российскими властями планы запретить вывоз круглого леса за рубеж и ввод высоких пошлин на ввоз подержанных автомобилей наверняка скажутся на экономике наших двух регионов. Что вы думаете по этому поводу?

– Действительно, основным направлением деятельности в торговле с Россией для нашей префектуры является вывоз подержанных автомобилей и импорт российского леса. При этом на сегодняшний момент объём экспорта машин не является таким большим, чтобы говорить о каком-то сильном влиянии на экономику. А вот что касается импорта леса – да, это большая проблема, поскольку у нас в префектуре есть ряд предприятий, которые занимаются переработкой древесины, и, конечно, планы российских властей вызывают у них серьёзную озабоченность.

Если же вернуться к вопросу экспорта подержанных автомобилей, мы знаем, что Приморский край очень зависит от этого рынка. У вас много автомобилей из Японии, и в то же время потребность постоянно сохраняется. В связи с открытием паромного сообщения мы намеревались развивать данное направление, но сейчас, когда ведутся разговоры о введении таких жёстких ограничений, это не может не вызывать опасений с нашей стороны. Дело в том, что не только компании префектуры Тоттори планировали поставлять подержанные машины в Россию, речь шла и о других регионах нашей страны.

Не нефтью единой

– Вот вы агитируете коллег посетить Владивосток и Приморье. Какова их реакция? Какие интересы преследуют деловые круги Японии в вопросе двустороннего сотрудничества?

– Если вы посмотрите на карту, то увидите, что порт Сакаиминато расположен достаточно близко к таким крупным промышленным центрам, как регион Осака и остров Кюсю. Прежде всего местных бизнесменов интересуют в России природные ресурсы, в частности нефть и природный газ. Следующий пункт по использованию данного маршрута – транзит для последующих поставок грузов в европейскую часть России и на территорию Китая. Владивосток – незамерзающий порт, от которого идёт Транссиб, железнодорожные ответвления связывают город с Китаем. Поэтому паром планируется в качестве первого звена, а в дальнейшем грузы последуют по железной дороге в сторону Европы и КНР.

Кроме того, на сегодняшний момент Япония отправляет грузы в Европу длительным путём через Индийский океан. Чтобы их доставить, требуется около 40-50 дней. Что, конечно, очень долго и неудобно. Таким образом, благодаря паромной линии Владивосток станет для нас своеобразным грузовым окном в Европу. Смотрите, доставка груза до столицы Приморья займёт на пароме два дня и порядка 20 дней – до Европы. Видите, насколько сократится время перевозки!

Ну и третий момент, который нельзя не упомянуть, – мы тоже очень заинтересованы в развитии Владивостока. Если посмотреть в разрезе экономических показателей регионов России, между Москвой и Дальним Востоком – огромная пропасть. При старте же нашего проекта повышается статус и города Владивостока, и префектуры Тоттори, и Донгхэ. Одновременно растёт наша экономическая и социальная роль на международной сцене. Сплотившись между собой, наши три региона будут оказывать друг другу поддержку, что, безусловно, поспособствует экономическому росту.

Тоттори – Владивосток

Автор : Александр Сырцов Анатольевич

comments powered by Disqus
В этом номере:
20 декабря – День работника органов государственной безопасности РФ

«Обеспечение национальных интересов страны неразрывно связано с вашей деятельностью. Сотрудники ФСБ России реализуют сложные и ответственные задачи, требующие незаурядных личных и деловых качеств, мужества и отваги. Ветераны органов безопасности и сегодня

22 декабря – День энергетика
22 декабря – День энергетика

«22 декабря в России традиционно отмечается День энергетика – профессиональный праздник тех, кто ответствен за производство и своевременную доставку электрической, тепловой энергии. Трудно себе представить современную жизнь без электро-теплоэнергии...»

Лучшие энергетики – на юге Приморья!
Лучшие энергетики – на юге Приморья!

Коллектив структурного подразделения (СП) «Приморские южные электрические сети» стал лучшим среди других подразделений филиала ОАО «ДРСК» «Приморские электрические сети». В преддверии Дня энергетика приморский филиал «Дальневосточной распределительной сет

Владивосток теперь с бюджетом. Социально направленным и сбалансированным
Владивосток теперь с бюджетом. Социально направленным и сбалансированным

Вчера на заседании Думы Владивостока принят бюджет Владивостокского городского округа на 2009 год в третьем завершающем чтении. Перед началом заседания депутатов думы поздравил глава города Игорь Пушкарёв: вчера исполнился ровно год с начала работы думы т

Дума Владивостока заставила задуматься портовиков

Как уже сообщал «В» во вчерашнем номере, 17 декабря Дума города Владивостока провела очередное заседание. Во многих отношениях декабрьская сессия гордумы стала знаменательной. Депутаты третьего созыва, избранные в декабре 2007 года, отметили первую годовщ

Последние номера