Острова преткновения-2

Материал под таким названием – «Острова преткновения» - был опубликован на страницах пятничной «толстушки» «В» 2 ноября прошлого года. Это был репортаж наших корреспондентов, побывавших на расположенных в южной части Японского моря островах, которые наход

18 янв. 2008 Электронная версия газеты "Владивосток" №2275 от 18 янв. 2008
41164f46150a4a1d62bd5d6c916898bf.jpg

Материал под таким названием – «Острова преткновения» - был опубликован на страницах пятничной «толстушки» «В» 2 ноября прошлого года. Это был репортаж наших корреспондентов, побывавших на расположенных в южной части Японского моря островах, которые находятся сейчас под юрисдикцией Республики Корея. На корейских картах они называются островами Докдо. На японских – Такэсима; при этом японская сторона убеждена, что острова принадлежат ей.

Материал, по сути своей посвящённый многочисленным в нашем регионе территориальным спорам, касался и ряда других деликатных моментов. Таких как сравнение вышеописанной ситуации с той, которая разворачивается вокруг группы южнокурильских островов, известных в Японии как «Северные территории». Или положения, складывающегося вокруг японских островов Сенкаку, на которые претендует Китай. Или самого названия «Японское море», которое в обеих Кореях называют исключительно «Восточное море».

Словом, публикация затрагивала немало моментов, о которых принято говорить вполголоса и в дипломатических кругах. Резонанс нами ожидался. Так и произошло. В самый канун Нового, 2008 года в редакции «В» побывали официальные представители генерального консульства Японии во Владивостоке, которые передали нам для публикации изложение своего видения проблем, речь о которых и шла в материале «Острова преткновения».

Итак, сегодня – японский взгляд.

Вопрос островов Такэсима

1. Острова Такэсима являются исконно японской территорией - как с точки зрения истории, так и с точки зрения международного законодательства. Захват данных островов Республикой Корея не имеет под собой никаких законных оснований и является, таким образом, захватом противозаконным. Следовательно, все мероприятия, проводимые на Такэсима Республикой Корея на основе данного незаконного захвата, не обладают легитимностью.

2. По отношению к островам Такэсима в статье постоянно используется корейское название Докдо, однако данное название является внутрикорейским, и Япония, со своей стороны, никак не может допустить его употребления, к тому же оно порождает опасность внушить читателям ошибочное представление о том, что острова Такэсима действительно называются Докдо.

3. В статье говорится: «Корейские исследователи, опираясь на старинные карты и документы, доказывают, что ещё в средние века острова Докдо вместе с более крупным и находящимся ближе к материку островом Уллындо ... входили в территорию королевств, располагавшихся на территории современной Кореи». Вероятно, в основе доказательств лежит упоминание об острове Усандо в древних корейских географических хрониках «Сечжон силок дзиридзи» 1454 года и «Синжень Донгук Еодзи Сьуннам» 1531 года. Корейская сторона настаивает на том, что она с древних времён знает об островах Уллындо и Усандо и утверждает, что Усандо - это старое название современных островов Такэсима. Однако, как станет ясно из нижесказанного, данное утверждение не имеет под собой оснований.

Что касается расположения островов Уллындо и Усандо относительно друг друга на картах, прилагающихся к хроникам «Синжень Донгук Еодзи Сьуннам», то в случае, если бы Усандо соответствовал островам Такэсима, как утверждает корейская сторона, Усандо должен был быть указан восточнее острова Уллындо. Тем не менее помимо того, что Усандо на данных картах указан западнее Уллындо, что опровергает точку зрения корейской стороны, он также изображён приблизительно одинаковой величины с Уллындо, что расходится с действительностью. Таким образом, данная хроника не может служить обоснованием для позиции корейской стороны.

Помимо этого в описании острова Усандо в древних корейских хрониках сказано, что на нём проживало много людей и выращивался большой бамбук, что, в свою очередь, расходится с видом обрывистых вулканических островов Такэсима, бедных пресной водой, растениями и животными, но скорее напоминает остров Уллындо. Исходя из этого утверждать, что Усандо есть то же самое, что Такэсима, достаточно сложно.

4. В статье также есть фразы: «вся группа островов была аннексирована - вместе, собственно говоря, со всей Кореей», «оказались японскими территориями в результате агрессивных военных действий, которые Япония вела в начале XX века». В отношении данных утверждений мы можем сказать следующее. В 1618 году Япония в лице феодала (правителя княжества) Тоттори выдала купеческим семьям Отани и Муракава из княжества Тоттори разрешение на переезд на остров Уллындо. В то время острова Такэсима использовались как перевалочная база по пути на Уллындо и рыболовный промысловый район, таким образом, самое позднее к середине XVII века Япония установила право собственности на острова Такэсима. Помимо этого в январе 1905 года правительство Японии постановлением кабинета министров включило острова Такэсима в состав префектуры Симанэ и объявило об этом в феврале того же года и таким образом повторно подтвердило свою волю иметь Такэсима в составе своих территорий. То есть Корея в этот период не владела островами Такэсима. Следовательно, описание в статье о захвате данных островов в ходе аннексии Кореи Японией в начале XX века и последующих военных действий не соответствует действительности.

Вопрос наименования Японского моря

1. В отношении встречающейся в статье фразы: «на картах, выходящих в обеих Кореях и Китае, Японское море называется Восточным». Нам известно, что в Республике Корея Японское море называется Восточным, однако в Китае название «Восточное море» означает Восточно-Китайское море, а Японское море так и называется Японским, так что вышеприведённое утверждение не соответствует действительности.

2. Поскольку название Японское море является единственным наименованием данного района, традиционно употребляемым на общемировом уровне, мы, со своей стороны, возражаем против необоснованных претензий Республики Корея и вместе с тем давно уже просим от мирового сообщества понимания и поддержки в вопросе сохранения названия «Японское море» в качестве единственного общепризнанного.

3. На практике общеизвестно, что самая универсальная международная организация ООН, в которую входит 192 страны, в том числе Япония и Республика Корея, в марте 2004 года признала наименование «Японское море» общеупотребительным и придерживается курса на употребление в своих официальных бумагах и документах названия «Японское море». Секретариат ООН озвучил следующее мнение: «Мы ни в коем случае не встаём на чью-либо сторону, но, поскольку совместное использование двух названий может разрушить сложившиеся обычаи, сохранение нейтральной позиции не представляется возможным, и именно во имя справедливости необходимо поддерживать установившийся обычай». В свою очередь, Республика Корея настаивает: «Что касается наименования Японского моря, в отношении которого заинтересованные стороны не достигли согласия, то резолюция ООН требует совместное использование двух названий, а именно: «Японское море» и «Восточное море». Однако, если и существует подобная резолюция в отношении географических объектов, находящихся под суверенитетом нескольких государств, то не существует резолюции, которая может быть применена по отношению к географическим объектам, не находящимся под суверенитетом ни одного государства, подобных Японскому морю. Демонстрирует это и тот факт, что ООН придерживается курса на употребление только названия «Японское море».

4. Тот факт, что название «Японское море» является единственным традиционно употребительным на общемировом уровне, доказывает помимо прочего и исследование древних карт, проведённое правительством Японии. Согласно результатам исследования было установлено, что до XVIII века на европейских картах помимо названия «Японское море» использовались различные другие: «Корейское море (Sea of Korea)», «Ориентальное море (Oriental Sea)», «Китайское Mope (Sea of China)», однако с конца XVIII века - начала XIX века наименование «Японское море» вытесняет все остальные. Республика Корея утверждает, что «распространение названия «Японское море» является результатом японского экспансионизма и пережитком колониальной политики». Тем не менее в конце XVIII века - начале XIX века Япония была закрытой страной и не могла оказать никакого влияния на распространение названия «Японское море», так что утверждение корейской стороны не имеет под собой оснований.

5. Корейская сторона настаивает на том, что на протяжении последних двух тысяч лет на Корейском полуострове использовалось название «Восточное море», однако, как видно в числе прочего и из исследований древних карт, упомянутых в пункте 4, до распространения названия «Японское море» в XVIII веке хотя и употреблялись названия «Корейское море (Sea of Korea)», «Ориентальное море (Oriental Sea)», название «Восточное море» было практически не употребительным. В настоящее время название «Восточное море», вероятно, употребляется в Корее, однако утверждение о том, что оно применялось на протяжении последних двух тысяч лет, безосновательно.

6. Тот факт, что Республика Корея, стремясь к исключительному употреблению названия «Восточное море», соглашается на совместное его употребление вместе с названием «Японское море», на первый взгляд производит благоприятное впечатление, но в действительности Корея не настаивает на исключительном использовании названия «Восточное море» только потому, что осознаёт невозможность его исключительного использования на фоне существования традиционного названия Японского моря, так что со скромностью Республики Корея данный факт никак не связан.

Вопрос Северных территорий

1. В статье приводится высказывание профессора из университета Инчхона Республики Корея о том, что ситуация с островами Такэсима походит на ситуацию с Северными территориями, что и те, и другие оказались японскими территориями в результате агрессивных военных действий, которые Япония вела в начале XX века, но данное утверждение противоречит действительности.

2. Япония узнала о существовании северных островов раньше России, туда направлялись многочисленные граждане Японии, над островами был установлен суверенитет Японии. Как становится очевидно в числе прочего и из Совместного сборника документов по истории территориального размежевания, изданного МИДом Японии и МИДом России, первый документ, касающийся вопроса границ («Трактат о торговле и границах между Японией и Россией от 7 февраля 1855 года»), определил по взаимному согласию четыре северных острова (Этуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи) как японскую территорию. Данный трактат закрепил естественно сложившуюся на тот момент границу между островами Уруп и Этуруп. Позже были заключены «Трактат 1875 года об обмене Сахалина на Курильские острова», «Трактат о торговле и мореплавании между Японией и Россией от 1895 года», Портсмутский мирный договор от 1905 года, но ни в одном из данных документов не затрагивается вопрос о четырёх северных островах как о спорных объектах. Таким образом, как видно из краткого обзора двусторонних договоров между Японией и Россией, с момента установления дипломатических отношений между нашими странами в 1855 году вопрос о принадлежности четырёх северных островов Японии ни разу не оспаривался российской стороной и данные острова не выходили из-под суверенитета Японии.

3. Однако в конце Второй мировой войны Советский Союз напал на Японию, проигнорировав бывший на тот момент в силе японо-советский пакт о нейтралитете, и уже после принятия Японией Потсдамской декларации в период с 28 августа по 5 сентября захватил четыре северных острова. Япония по сей день активно проводит переговоры с Россией, придерживаясь курса на заключение мирного договора после разрешения вопроса принадлежности четырёх исконно японских северных островов, которые ранее никогда не были собственностью иной страны, помимо Японии, но, как известно, стороны до сих пор не пришли к общему мнению, и мирный договор, к сожалению, до сих пор не заключён.

4. Однако, как бы то ни было, Россия и Япония не имеют разногласий относительно ложности утверждения о том, что данные острова «оказались японскими территориями в результате агрессивных военных действий, которые Япония вела в начале XX века». Поскольку между Японией и Россией существуют расхождения в вопросе о Северных территориях, приходится признать, что существуют различные точки зрения, но тем не менее публикацию мнений, явно противоречащих действительности, нельзя не назвать поступком неподобающим.

5. Помимо этого история островов Такэсима и Северных территорий имеет разные корни, так что они не подлежат сравнению.

Острова Сенкаку

В статье встречаются утверждения о том, что у Японии есть территориальные проблемы и претензии с Китаем, что «с Китаем у островного государства не утихает спор вокруг так называемых островов Сенкаку (по китайской версии - Дяоюйдао)... Сегодня эти острова «оседлали» японские пограничники». Однако в данном отношении можем сказать, что ни в историческом плане, ни с точки зрения международного законодательства не существует сомнений в том, что данные острова являются исконно японской территорией и в настоящее время наша страна управляет данными островами. Следовательно, в отношении данных островов не существует территориальных вопросов, требующих разрешения.

~~Необходимый комментарий редакции «В»
Как говорят в таких случаях: имеющий уши да услышит, имеющий глаза да увидит. Представленная генеральным консульством Японии во Владивостоке позиция выглядит абсолютно недвусмысленно, ясно и чётко. И – специально это подчёркиваем – мы относимся к ней с искренним уважением.

И с точно таким же уважением мы относимся и к любой другой позиции, кто бы её ни высказывал.

Потому что собственные взгляды на те или иные проблемы бывают не только у всякого человека, но и у каждого государства. Ведь если бы всё было однозначно и просто и не было бы разных, порой противоречащих друг другу суждений, то зачем бы существовали в каждой стране министерства иностранных дел, чем бы занимались многочисленные международные консультативные органы, в конце концов та же Организация Объединённых Наций?

Ироничные люди утверждают, что такой науки, как история, в принципе, не существует: всякая власть в любой стране в разные периоды переписывает её «под себя». А если это ещё и власти разных стран, то не только давние события многовековой давности, но и «свежие», казалось бы, вещи, случившиеся полвека назад, могут трактоваться абсолютно по-разному. Пример из древности – Чингисхан и то, как его сегодня трактуют в солнечной Монголии. Варианты посвежее – последние войны в нашем регионе: Вторая мировая, Корея, Вьетнам; досужий исследователь может найти немало совершенно неожиданных поворотов в их освещении в тех или иных государствах. Да что далеко за примером ходить: в минувшем году японский же министр обороны был отправлен в отставку за то, что признал, что именно атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки положила быстрый конец войне и тем самым косвенно, возможно, спасла множество жизней. Более чем спорная позиция, но есть ведь и такая!

…Повторимся: никто не может претендовать на полное и исключительное обладание истиной. Мы в этом убеждены.

А что касается права на высказывание, на представление собственной точки зрения – наша газета всегда открыта для такого диалога.~~

Автор: Сергей Абарок Александрович