Друг президента Путина

Открытия консульства Китайской Народной Республики во Владивостоке многие ждали с нетерпением - столь крепки и многочисленны деловые, дружеские, туристические связи Приморья с соседней страной. И вот 1 февраля Владивостокское отделение консульства КНР в Хабаровске начало свою работу, официальное же открытие состоится 1 марта. А гость сегодняшнего выпуска «Азии» - консул КНР господин Жэнь Чжэнь Хуань.

25 февр. 2005 Электронная версия газеты "Владивосток" №1709 от 25 февр. 2005

стал консулом КНР во Владивостоке

Открытия консульства Китайской Народной Республики во Владивостоке многие ждали с нетерпением - столь крепки и многочисленны деловые, дружеские, туристические связи Приморья с соседней страной. И вот 1 февраля Владивостокское отделение консульства КНР в Хабаровске начало свою работу, официальное же открытие состоится 1 марта. А гость сегодняшнего выпуска «Азии» - консул КНР господин Жэнь Чжэнь Хуань.

Дипломатия - дело неспешное

- Да, мы всего лишь отделение хабаровского генерального консульства Китая, - подчеркнул господин Жэнь Чжэнь Хуань. - Основными видами нашей деятельности станут оформление документов и, разумеется, защита китайских граждан и развитие дружественных отношений между нашими странами. Пока в штате консульства всего четыре человека, и все, что они успевают делать, - это оформление виз. Но очень скоро мы приступим и к другим программам - например, к развитию отношений между народами двух стран посредством культурного обмена. Открытие консульств - очень важное и взаимовыгодное мероприятие для обеих стран. И в Китае, и в России необходимо развивать экономику, поднимать уровень жизни населения. Без международного сотрудничества, укрепления отношений между нашими странами это сделать сложно.

Я не оговорился, сказав «консульств». Дело в том, что открытие китайского консульства во Владивостоке планировалось еще в 1994 году, уже бы две пятилетки отработали. Но дипломатия - вещь неспешная. Тогда же, в 1994-м, возник вопрос открытия российского консульства в Харбине. Получилось, что практически одновременно они и разрешились. Совсем недавно мы проводили в Харбин Константина Горячева. Он будет занимать ту же должность, что и я, хотя, полагаю, его миссия будет легче, чем моя, в плане организации открытия консульства. Дело в том, что после реформы в Китае меньше бюрократизма. Я первый раз столкнулся с открытием отделения, это оказалось очень трудно. Например, еще в прошлом году мы заказали мебель в Харбине и получили только совсем недавно, столкнулись с большими трудностями и на российской таможне, и во многих других областях. В данный момент я даже не могу точно сказать, сколько граждан Китая сейчас находится во Владивостоке. Официальные органы выдают очень разные цифры… Работы впереди еще много, как видите.

Бешеный ритм Владивостока

Господин Жэнь Чжэнь Хуань - не новичок в России. Более 10 лет он работал в Санкт-Петербурге, Москве, последние полтора года в Хабаровске в должности заместителя генерального консула. Окончил Пекинский институт иностранных языков, стажировался и изучал русский язык в Воронеже.

- Я успел пожить в стране, которой уже нет, - рассказывает господин Жэнь Чжэнь Хуань, - в Советском Союзе. С тех пор не только много воды утекло, с тех пор Россия радикально, я бы сказал, изменилась. Особенно перемены стали заметны, когда президентом стал Владимир Путин. Кстати, Владимир Владимирович мой друг (смеется). Мы вместе, вернее, одновременно работали в Петербурге, он тогда занимал должность заместителя мэра, после Собчака. Мы часто встречались, он удивительно энергичный и приятный человек. Конечно, после его вступления в должность президента мы не встречались, полагаю, он очень занят (улыбается).

Знаете, я очень люблю Владивосток. В первый раз был здесь в 1998 году в составе делегации. Помню, как поразила меня дикая, первозданная какая-то красота ваших сопок, а главное - поистине столичный ритм жизни города, его динамичность. Ну и, конечно, море - главная изюминка и большое преимущество Владивостока. Я очень рад, что буду здесь работать.

Надеюсь, что со временем у меня появится возможность изучить город, узнать его получше. И половить рыбу в заливе. Я страстный рыболов. Знаю, что русские очень любят зимнюю рыбалку, надеюсь попробовать, как это. Пока случай не представлялся.

Еще много смотрю телевизор, он для меня основной источник информации. Люблю классическую музыку - Моцарт, Шопен, Бетховен, Штраус, Чайковский нравятся особенно. А вот современная музыка не нравится совсем.

Что касается кухни, то, конечно, я люблю китайскую, хотя она очень разная, и кухня северного Китая сильно отличается от южной, которой я отдаю предпочтение. В ней много перца и сахара, а в северной - соли. Люблю морепродукты. Люблю ли русские блюда? Да, особенно толченый картофель, пюре. Помню, однажды попала мне в руки книга о русской кулинарии - прочел с огромным интересом. Вообще же я практически не ем мясо, в основном овощи и морепродукты. Это рецепт долголетия. И, между прочим, стройности, девушкам такая диета полезна для фигуры (смеется). Сидят ли на такой диете женщины в моей семье? Трудно сказать, они живут в КНР. Дочери 22 года, она получает финансовое образование в Шанхае. Жена - кардиолог, очень любит свою работу, не хочет потерять ее, поэтому живет в Пекине. Вот такая семья, разбросанная по миру. Конечно, мы встречаемся, но не так часто, как хотелось бы.

Автор: Юлия ЮРЛОВА, Любовь БЕРЧАНСКАЯ, «Владивосток»