Будете ли вы купаться в море после сообщений об акулах в акватории Владивостока?

Электронные версии
Культура, история

День Владивостока в Японии

7 часов 55 минут эфирного времени - такова была продолжительность программы «Вся Азия», которую сотрудники радиоцентра японской телерадиокорпорации NHK провели из Владивостока.

Телерадиокомпания NHK рассказывает читателям «В» о содержании своего крупнейшего радиопроекта 2004 года

7 часов 55 минут эфирного времени - такова была продолжительность программы «Вся Азия», которую сотрудники радиоцентра японской телерадиокорпорации NHK провели из Владивостока.

В рамках программы «Вся Азия» японцы ежегодно проводят эфиры из крупнейших городов Юго-Восточной Азии. В 2004 году в центре внимания NHK оказался Владивосток, с которым у Японии давние, тесные связи.

«В» уже рассказывал об этом крупнейшем радиопроекте, который NHK осуществляла совместно с ГТРК «Владивосток».

После этого «радиодня Владивостока в Японии» ведущий программы Томоеси Кимура сказал корреспонденту «В», что чрезвычайно доволен работой и искренним интересом, который проявили слушатели в Японии к передаче. Только факсовых сообщений и вопросов из Японии во владивостокскую студию пришло более 50. Тогда же «В» договорился с японскими журналистами, что получит полную запись программы и расскажет на своих страницах, о чем же говорилось во время эфира. Сегодня мы публикуем наиболее интересные материалы этого большого радиомарафона.

БЛИЗКАЯ РОССИЯ
(из вступительного слова ведущего эфира Томоеси Кимуры)

- Портовый город Владивосток. На море штиль. Утром город окутан дымкой. Владивосток - город сопок. Воздух чистый и свежий. Вы слушаете программу «Вся Азия», которую ежегодно готовит для вас NHK. В этом году мы проведем эфир c Дальнего Востока России, из города Владивостока. Итак, что же для нас Россия, каковы наши представления о ней, какие образы возникают у нас при слове Россия? В моем карманном атласе она занимает две страницы - огромная страна. Она в 46 раз больше, чем Япония. Еще возникает образ далекой европейской Москвы. Или у кого-то еще может возникнуть образ страны, с которой у Японии непростые отношения, прежде всего из-за территориальной проблемы. Однако есть и такой российский город на противоположном берегу Японского моря, до которого можно добраться из Японии всего за полтора часа на самолете. Как же близка, оказывается, Россия!

Сегодня у нас будет несколько прямых включений из разных районов и разных сфер жизни Владивостока, а сейчас в прямом эфире мы попросим нашего корреспондента Абэ рассказать о том, что происходит на центральных улицах города.

ЕВРОПЕЙСКИЕ УЛИЦЫ С ЯПОНСКИМИ МАШИНАМИ

Абэ (прямое включение): - Доброе утро. Сейчас я нахожусь в центре Владивостока, на перекрестке улиц Светланской, которая огибает город с востока на запад, и Алеутской, которая пересекает город с юга на восток. Движение плотное, автотранспорта много, прямо сейчас перед моими глазами проходит трамвай.

На улицах города мы видим дома, построенные в европейском стиле. Резные окна, балконы. Есть и такие дома, которым уже перевалило за 100 лет. Сначала, увидев все это, просто поражаешься: после полуторачасового перелета перед вами может открыться европейский город.

Однако в этом европейском городе обращает на себя внимание обилие «праворульных» машин, как легковых, так и грузовых, все они японского производства, и на многих из них еще сохранились названия японских компаний, написанных по-японски же, даже телефонные номера указаны. Японских машин так много, что даже сложно найти машину российского производства. Если бы не левостороннее движение, можно было бы подумать, что находишься в Японии (смеется).

Кимура (из студии): - Время во Владивостоке - плюс два часа по отношению к токийскому. И это удивительно, поскольку располагается он западнее Японии.

К нам уже начали поступать факсимильные сообщения с откликами. Вот одно из них. Оно пришло к нам из префектуры Канагава от г-жи Кимура Рэйко. Она пишет: «Я люблю радио и одна из тех, кому нравится Россия. Сегодняшний эфир я слушаю с замиранием сердца. Сегодня целый день не буду отходить от радио. Я три раза путешествовала по Транссибирской магистрали до Москвы. Во Владивостоке я была два раза. Правда, когда я была в первый раз, Владивосток еще был закрытым городом, так что я полетела сразу в Хабаровск. В городах, расположенных на море, где бы они ни находились, и запах ветра особенный, и от самого морского простора как-то легче делается».

НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ ИСТОРИИ И МИРОВЫХ ДОРОГ

- А сейчас мы предлагаем вашему вниманию репортаж корреспондента NHK во Владивостоке Синсукэ Исикавы.

- Владивосток расположен всего в 800 километрах от Ниигаты. Говорят, что ежегодно на Дальний Восток ввозится до 200 тысяч японских подержанных автомобилей. С другой стороны, Дальний Восток и Сибирь с их ресурсами нефти и природного газа, угля для Японии, которая сильно зависит в этом смысле от Ближнего Востока, привлекательны в качестве новых энергетических поставщиков.

Но на Владивосток гораздо большее влияние оказывает китайская экономика, нежели японская. Во времена Советского Союза между Россией и Китаем были эпизоды пограничного противостояния, как, например, на Даманском, но сейчас Китай является крупнейшим экономическим партнером России. Владивосток буквально заполонен китайскими товарами - от предметов повседневного пользования до мяса и овощей. Ситуация такова, что если бы не было китайских товаров, то можно говорить о том, что жизнь граждан осложнилась бы. С другой стороны, с Дальнего Востока вывозится в большом количестве древесина, и есть опасения, что ресурсы Дальнего Востока оскудеют.

Если гулять по улицам города, то можно без труда встретить и китайцев, и южных корейцев, и японских студентов, приехавших сюда по обмену, и северокорейских рабочих, и много других представителей разных национальностей. Кроме того, и сами русские бывают разные, приехавшие из разных регионов бывшего Советского Союза. Население Владивостока составляет 700 тысяч человек, но на самом деле действительно создается впечатление, что это международный город. Когда-то, говорят, генсек Хрущев назвал Владивосток за его сопки и порты «дальневосточным Сан-Франциско». Здесь много дореволюционных построек европейского типа, здесь же находится и отправная (первая) станция Транссиба. Здание, в котором ныне располагается офис владивостокского бюро NHK, тоже историческое - до революции это было здание гостиницы «Центральная».

Когда-то это были ворота в Евразийский материк. Даже продавались билеты по следующему маршруту: Токио - Фукуи, дальше пересадка на корабль во Владивосток. Из Владивостока в Москву, а оттуда в Лондон. До 1920 года здесь жили, по разным подсчетам, от 3000 до 5000 японцев, строились японские школы, храмы, даже выпускались газеты на японском языке.

В советскую эпоху город стал главной базой Тихоокеанского флота и превратился в закрытый город, посещения иностранцев были запрещены, перемещения простых советских граждан тоже были ограничены.

После распада СССР прошло уже больше 10 лет. За это время были и кризис в российской экономике, и территориальные споры, которые сформировали в японском обществе определенное недоверие; так что сейчас говорить о большом интересе со стороны Японии не приходится - сейчас число живущих тут японцев, в основном студентов по обмену и преподавателей японского языка, не превышает 80 человек. С другой стороны, многие жители Владивостока бывали и бывают в Японии в качестве бизнесменов в основном по делам купли-продажи японских авто, в качестве туристов, в составе экипажей, многие глубоко понимают Японию.

ВОЗМОЖНОСТИ ПРОРЫВА
(интервью губернатора Приморского края Сергея Дарькина специально для программы «Вся Азия»)

- С момента основания, а это было почти полтора века назад, Владивосток являлся экономическим и культурным центром всего Дальнего Востока. Сюда приезжали самые передовые люди своего времени - военные, строители, предприниматели, священнослужители и т. д. Конечно же, это связано и с геополитическим положением - близость к международным транспортным путям, комфортные климатические условия на Дальнем Востоке России.

Мы много занимаемся перспективами развития. У нас есть среднесрочная программа развития юга Дальнего Востока. Там обозначены приоритетные точки роста, которые мы выделяем. Мы надеемся, что в обозримой перспективе Владивосток будет не только в десятке субъектов РФ по своему потенциалу, но и вырастет его роль в Азиатском регионе в целом.

У Владивостока есть и географическое преимущество - транспортные стыки «Европа-Азия» все-таки проходят здесь, «море-суша» - это стратегический стык; культурная граница, что тоже важно, проходит здесь. Кроме того, надо учитывать высокий кадровый потенциал нашего населения, и в первую очередь наше образование, которое я считаю одним из лучших в Северо-Восточной Азии.

Я считаю, что у Приморья и Японии хорошие отношения, и в первую очередь между жителями обеих стран. У меня много друзей в Японии, мне нравится культура вашей страны. С 1983 года - уже 21 год я знаком с Японией, и всегда мне очень приятно бывать в вашей стране, работать с вашими бизнесменами. Есть определенные вопросы, которые необходимо решать руководству наших стран, но это не должно влиять на наши добрососедские отношения.

Я думаю, что пришло время Японии более внимательно посмотреть на Приморский край с точки зрения совместных интересов. Есть поговорка: то, что находится ближе, всегда оставляют на потом, но теперь уже, мне кажется, пришло время посмотреть и на нас. С развитием новых технологий, информатики наша географическая близость приобретает абсолютно новое качественное значение, и это в ближайшие годы может сыграть прорывную роль.

У нас ведь и проблемы общие, которые касаются в большей степени не уровня Япония - Россия, а уровня Япония - Приморский край. К примеру: нефтепровод по проекту «Сахалин-1» пройдет по морю - будут ли у нас крабы после завершения прокладки по дну, волнует и Приморский край, и Японию.

Хотелось бы пожелать, чтобы и ваши слушатели к нам больше приезжали, и мы приезжали в Японию.

Автор : Материалы, предоставленные телерадиокомпанией NHK, подготовлены к публикации службой оперативной информации «В»

comments powered by Disqus
В этом номере:
Снежный экзамен провален

Власти Владивостока к нынешней зиме готовились. И технику, имеющуюся в муниципальном предприятии «Сигнал», почти всю починили. Буквально за неделю до снегопада она торжественно разъезжала в парадном строю по Владивостоку, демонстрируя «на сухую» полную готовность встретить снег во всеоружии. Как клятвенно божатся ответственные за это чиновники, своевременно в город был доставлен весь необходимый годовой запас песка и соли для посыпки улиц и тротуаров. И своевременно были разработаны, красиво расписаны, а также соответствующим образом утверждены все мобилизационные планы по привлечению коммерческих организаций и дополнительных сил и средств к очистке улиц в зимний период.

Приставы отделились

Министерство юстиции переживает дни реорганизации, в рамках которой в первую очередь судебные приставы обретут полную самостоятельность.

Дебют по-японски

В воскресенье во Владивосток прибыла съемочная группа частной японской телекомпании NTV (Nippon Television), которая готовит для своих зрителей серию репортажей о Транссибе.

Что нам стоит...

Надежду подарила молодым находкинцам краевая программа «Квартира - молодой семье». Сегодня в районе Молодежного жилого комплекса (МЖК) возводится 139-квартирный дом. Уже появились очертания стен, а это значит, что программа не станет очередным парадом обещаний. Для Находки это значимое событие, так как государственное жилищное строительство здесь фактически сошло на нет.

Подарки инвалидам ВОВ

25 автомобилей «Жигули» (ВАЗ-21053) стоимостью 116 тысяч рублей каждый вчера вручил губернатор Приморского края Сергей Дарькин инвалидам Великой Отечественной войны и боевых действий, а также участникам Великой Отечественной войны, ставшим инвалидами вследствие общего заболевания.

Последние номера