Лицом к лицу с английским

В конце минувшей недели во Владивостоке в ДВГУ прошла 5-я паназиатская международная конференция по вопросам преподавания иностранных языков в школе, вузе и профессиональных учебных заведениях «Общие проблемы, общие решения...». Признаться, корреспонденты «В» думали, что только в нашей стране можно 14 лет учить английский и кроме как «my name is Masha» так ничего и не запомнить.

1 июль 2004 Электронная версия газеты "Владивосток" №1581 от 1 июль 2004
В конце минувшей недели во Владивостоке в ДВГУ прошла 5-я паназиатская международная конференция по вопросам преподавания иностранных языков в школе, вузе и профессиональных учебных заведениях «Общие проблемы, общие решения...».
Признаться, корреспонденты «В» думали, что только в нашей стране можно 14 лет учить английский и кроме как «my name is Masha» так ничего и не запомнить.
К счастью (а точнее, к великому сожалению!), этой же проблемой озабочены все преподаватели иностранных языков мира. В конференции приняли участие 500 преподавателей из разных городов России и 200 иностранных специалистов из Японии, Кореи, Китая, Таиланда, Малайзии, Сингапура, Филиппин, Индии, США и Великобритании. И все так или иначе пытались найти ответ на вопрос: какими должны быть учебники, технологии преподавания и сами учителя, чтобы дети и взрослые  легко и быстро могли заговорить на иностранном? От кого больше толку – от учителя - носителя языка или педагога той же национальности, что и ученики? Чаще всего речь на конференции шла об английском как языке международного общения.
При этом все констатировали: в классе обычно слишком много учеников, мало учебных часов, неэффективные учебники и другие материалы, не хватает талантливых учителей, разный уровень подготовки в одной группе. Удивительно, что так говорят преподаватели английского в Тайване и России, в Японии и даже в США, куда приезжает много иностранцев учить язык.
«Эффект будет, если начинать обучать ребенка иностранному с первого класса, и минимум три часа в неделю, а в старших классах нужны ежедневные уроки, - говорит директор Института иностранных языков ДВГУ Людмила Бондаренко. – Безусловно, специалисты обсуждают и наиболее эффективные методики обучения».  
О других проблемах в интервью корреспондентов «В» размышляет атташе по вопросам преподавания английского языка в государственном департаменте США, доктор Бриджит Герстен, которая впервые приехала во Владивосток, чтобы принять участие в работе конференции.
- Г-жа Герстен, существует множество самых разных методик, которые обещают помочь освоить английский язык едва ли не в считанные недели.  Это действительно так?
- Все зависит от того, какие цели ставит перед собой человек – это во-первых, и, во-вторых, насколько он целеустремлен. Методик действительно много,  но надо решить, в каком объеме и для чего конкретно нужен английский. Если вы выезжаете в командировку, стоит выбрать технологию, которая поможет усвоить этот пласт лексики. Если вы желаете изучать язык фундаментально – это совсем другая история, и на это потребуется гораздо больше времени. Тут уместно сказать о значении педагога. На самом деле сегодня есть масса учебников, технологий, методик, которые невозможно даже перечислить, есть специальные учебные сайты в Интернете, возможность переписываться по Интернету. Но сориентировать на тот или иной метод все же должен педагог. От его владения методиками, от умения учить зависит конечный результат, даже если потом ученик будет полностью самостоятельным.     
- Сегодня много говорится о методе погружения и его эффективности. А ваше мнение?
- Общение с носителем языка или пребывание в языковой среде очень важно, конечно, язык усваивается быстрее и в большем объеме. Если вам интересно, я владею 8 языками – английским, испанским, французским, итальянским, немецким, чешским, словацким, русским. И могу сказать, что уровень знания зависит от того, как часто используется язык. Погружения в языковую среду – действительно,  один из самых эффективных методов изучения. Сегодня, повторю, есть Интернет, многочисленные обменные программы для студентов и специалистов в разных областях, деловые командировки.  Вот сейчас я в России – я использую русский. Конечно, невозможно все время находиться в той или иной стране, значит, дальше все зависит от самодисциплины. Ведь ничто не мешает нам, к примеру, читать книгу на каком-то языке. Таким образом мы не даем ему уйти из памяти...… Но главный мотив – возможность и необходимость пользоваться английским. Лицом к лицу всегда проще, чем абстрактно…...

Автор: Марина ИВЛЕВА,Ольга ЗОТОВА,«Владивосток»